К основному контенту

Достопочтенный хочет сорвать этот цветок II. Глава 9

С горы Кунь Лу открывался захватывающий вид на реку, покрытую прозрачным льдом. На фоне деревьев, украшенных изящными узорами инея, картина была поистине великолепна.

На берегу находилось длинное, продолговатое решетчатое сооружение, укрытое шкурами и тканью. Рядом с ним располагались серые, неприметные шатры. Между шатрами горели костры, а вокруг ходили люди.

Вероятно, разбойники, а это были именно они, ощущали себя в полной безопасности на безлюдном берегу. У них не было с собой оружия, и в этом глухом месте они не ожидали каких-либо проблем.

— Этот довольно активный, — произнёс мужчина с густой рыжей бородой, встряхивая маленький грязный комок шерсти, в котором с трудом можно было узнать Хаоса. — Мне пришлось потрудиться, прежде чем я нашёл беглеца. Мы потратили столько времени на дорогу сюда, и всё, что нам удалось обнаружить, — это два бесполезных зверя, — он грязно выругался и сплюнул. — Один из них почти сдох, а второй уродлив, как сиськи моей бабки. Кто захочет их купить?!

— Якоб, нам нужно найти фрукты, чтобы накормить эту красную птицу, — со вздохом произнёс его собеседник, прерывая гневную речь. — Мы отправимся на охоту. Мы не можем допустить, чтобы они умерли от голода.

— С чего бы это? — снова возмутился бородач. — Я не нанимался смотрителем зоопарка. Моё дело — ловить демонических зверей. А того, что нам платят, едва хватает на выпивку.

— Говори тише, — произнёс его товарищ, кивнув на клетку. — Просто подними крышку и сам убедишься. Это невероятная удача.

— И что же здесь можно увидеть? — спросил Якоб, размахивая маленьким Повелителем демонов, словно тряпкой. — Это всего лишь большая птица. О!

Его возмущение сменилось изумлением, когда он увидел в тесной клетке спящего юношу невероятной красоты.

— Какого хрена! Неужели птица превратилась в человека? — воскликнул он.

— А я что тебе говорю, — ответил его напарник, неприятный тип с лысой головой, на которой торчал короткий хвостик, и длинными усами, придававшими ему сходство с тараканом. — Его можно толкнуть по хорошей цене.

— Как же нам повезло! — воскликнул Якоб, не в силах скрыть своего удивления. — Мы должны были сразу позаботиться об этой птице. Взгляни на его лицо и талию. Он даже жарче, чем женщины.

Он с вожделением протянул руку, желая дотронуться до феникса, но в этот момент в него вцепился маленький демонёнок.

— Как ты смеешь, вонючее отродье! — выругался бородач, зажимая рану, из которой тут же побежал кровавый ручеёк.

— Р-р-р! — зарычал малыш Хаос. — Только попробуй прикоснуться к нему, и я съем тебя вместо ужина!

Подземный мир
Кузница

Благодаря лампе, в которую попал сломанный изначальный дух Небесного императора, его божественная сущность частично восстановилась, и он смог покинуть её.

«Моя борьба ещё не окончена. Небесный закон и его брат замышляют что-то недоброе. Сяо Чжань, должно быть, ещё не знает об этом. Необходимо найти способ предупредить его», — размышлял Ло Юньси, осматривая комнату, в которой оказался, вылетев из лампы.

Его внимание привлек мелодичный звон ритуальных колокольчиков. Этот звук продолжался уже довольно долго и, казалось, не собирался прекращаться. Небесный император, заинтригованный, решил выяснить, что же происходит. Его дух устремился к источнику звуков, и то, что он увидел, заставило его застыть в недоумении.

«Фань Сяо? Не думал, что первым, кого я здесь встречу, окажется именно он. Что он здесь делает? Все эти странные знаки и символы…» Ло Юньси подлетев ближе, удивился ещё больше.

Помещение напоминало просторную кузницу, сейчас окутанную красной бечёвкой с подвешенными к ней колокольчиками. Именно их звон привлёк внимание Ло Юньси. На полу, опустившись на колени, сидел Фань Сяо, чертя символы, которые были незнакомы императору.

Однако не обстановка комнаты и даже не Фань Сяо удивили Небесного императора, а кукла, стоявшая в центре комнаты. Её рост, фигура и черты лица в точности повторяли императора.

«Как же так… Это же я! Но ведь моё тело было уничтожено вместе с Небесным Законом», — он приблизился и внимательно осмотрел себя. «Это всего лишь кукла, но какая невероятная схожесть! Даже меня удалось обмануть! Что же, во имя предков, он собирается делать?!»

Тем временем Призрак завершил свой рисунок на полу и сосредоточился на кукле. Окунув кисть в приготовленные по особому рецепту красные чернила, он принялся рисовать загадочные знаки на её теле.

— Остался последний шаг, — прошептал Фань Сяо. — Я уже столько раз терпел неудачу, но, возможно, на этот раз всё получится. Я попытаюсь оживить его с помощью тайной техники клана русалок. Было бы лучше, если бы у меня была его кровь, чтобы активировать заклинание, но это единственное, что у меня есть.

Фань Сяо отложил кисть и с трепетом достал из складок одежды локон Ло Юньси.

— Много лет назад я украл это у Его Величества и хранил как самое ценное сокровище. Разве это не забавно? — с улыбкой, в которой сквозила безнадёжность, он начал вплетать прядь в волосы куклы.

Когда коса была заплетена, Призрак сделал несколько шагов назад от куклы, и комната наполнилась словами заклинания. Язык, на котором произносились эти слова, напоминал смесь несвязных звуков. Иногда Фань Сяо шипел, как змея, и громко вскрикивал, а иногда с его губ срывались звуки, похожие на птичий клёкот.

«Как всё запущено. Неужели он собирается оживить куклу?» — Кажется, если бы у императора были глаза, он бы сейчас закатил их в своей излюбленной манере.

Голос Фань Сяо звучал всё громче, и его вибрации, казалось, могли заставить дрожать стены. Не переставая говорить, он вытянул руки вперёд, и из его ладоней вырвался яркий свет, который окрасил куклу в цвет утреннего рассвета. Несколько раз Фань Сяо выкрикнул: «Живи!», но не последовало никакой реакции.

Призрак в отчаянии опустил руки.

— Я испробовал всё! Я применил все тайные техники нашего клана русалок, но ты не можешь даже пошевелиться, — с раздражением произнёс он. — Даже кивок был бы лучше, чем совсем ничего.

После небольшой паузы Фань Сяо произнес: «Прошу прощения за свои слова. Это вовсе не твоя вина. Несмотря ни на что, я всё равно люблю тебя».

Призрак стремительно приблизился к кукле Небесного императора. Слегка встряхнув её за плечи, он крепко прижал её к себе.

— Ваше Величество, эти годы без вас кажутся мне ещё более долгими, чем десять тысяч лет. Я просто хочу увидеть тебя снова. Неужели это так сложно? Ты никогда не узнаешь, как это больно.

Запустив обе руки в волосы марионетки, Фань Сяо коснулся её губ с такой нежностью и осторожностью, будто боялся, что она может разбиться.

«…*** Какой абсурд!» — воскликнул про себя Ло Юньси, увидев, что произошло. —«Он создал ещё одного «меня» и даже пытался его оживить. И раньше он был слишком одержим, а теперь, кажется, окончательно потерял рассудок. Я не могу доверить такие важные дела психу! И не могу позволить ему узнать, что я здесь. Пожалуй, я найду другой способ сообщить обо всём Сяо Чжаню».

Изначальный дух Небесного императора уже собирался покинуть кузницу, как вдруг снаружи раздался громкий стук в дверь. Вскоре после этого чей-то голос настойчиво произнес: «Фань Сяо! Фань Сяо, хрен бы тебя побрал, открывай немедленно!»

— Повелитель подземного мира? Как же не вовремя! — воскликнул Призрак, удивлённый внезапным появлением гостя. Он быстро подхватил марионетку и поспешил в свою комнату.

— Надоедливый сын собаки! — проворчал Фань Сяо, пряча куклу в каморке. — Ему нужна лампа. Посиди здесь, а я постараюсь как можно скорее от него избавиться.

Он закрыл шторы, не заметив, как в комнату залетел маленький изначальный дух императора. Он быстро убрал следы ритуала и только после этого впустил в кузницу Повелителя преисподней и его свиту.

Стражники стремительно ворвались в помещение и замерли у входа.

— Ты так и не закончил лампу? — раздался строгий голос, и в следующее мгновение он увидел того, кто его произнёс.

Стража поспешно расступилась, пропуская мужчину внутрь. Он был облачён в тёмно-красные одеяния, украшенные изящной золотой нитью, чёрные штаны и высокие сапоги. Как всегда, верхнюю часть лица скрывала маска, из-под которой, подобно двум ледяным осколкам, гневно сверкали глаза.

— Время, о котором мы договаривались, ещё не наступило, — ответил Фань Сяо, раздумывая, как бы от него побыстрее избавиться. — Я завершил только половину работы. Но если ты настаиваешь, то можешь забрать этот старый фонарь.

— Хм, какой серьёзный тон, — с укором произнёс мужчина, слегка наклонив голову. — Уж не готовишь ли ты против меня заговор?

— Прошу прощения за свою грубость, — сразу же извинился Фань Сяо, почтительно склонив голову.

— Ты знаешь, почему я здесь? — Владыка пристально посмотрел на Призрака. — Я опасаюсь, что кто-то может затеять предательство за моей спиной. Поэтому я пришёл, чтобы убедиться, действительно ли ты занимаешься починкой этого гребаного фонаря!

— Я сделал всё, что было в моих силах, — ответил Фань Сяо. Его встревожил тон разговора. Призрак боялся, что Повелитель преисподней будет совать свой нос куда не следует и узнает о том, что он так тщательно скрывал. И вскоре его опасения подтвердились.

— Заткнись! — Мужчина злобно взглянул на него, сузив глаза, и отдал приказ своим помощникам: — Вы двое, обыщите здесь всё! Я хочу знать, для чего он использовал мои материалы. Мне нужны все детали. И на всякий случай держите его, — сказал владыка стражникам.

«Если они обнаружат Его Величество, то уничтожат его», — в панике думал Призрак, пытаясь освободиться от духов-стражей, которые не давали ему пошевелиться. «Я не могу допустить этого!»

— Мы обнаружили потайную комнату! — сообщил чиновник, на лице которого застыла вечная улыбка. — Однако, она надёжно скрыта магическими чарами.

— Что? Потайная комната? Покажи, где она! — вскричал повелитель подземного мира. — Немедленно проводите туда Фань Сяо!

Двое стражников потащили Призрака за своим господином.

— Это просто кладовка! — воскликнул Фань Сяо в отчаянии. — Остановись сейчас же, иначе ты пожалеешь об этом!

С мрачной ухмылкой Владыка с лёгкостью разрушил чары, наложенные Призраком в спешке, и откинул занавес. Его взору предстало пустое помещение с широкой скамьёй, на которой небрежно лежало покрывало. Фань Сяо с трудом подавил возглас удивления. Ведь именно на эту скамью он сам укладывал куклу и укрывал её этим покрывалом.

— Что же это такое? — с разочарованием произнесли чиновники в один голос. — Просто склад ненужных вещей.

Повелитель подземного мира внимательно осмотрел комнату и даже заглянул под скамью, но не нашёл ничего подозрительного.

— В этой комнате нет ничего подозрительного. Отпустите его, — сказал он стражникам.

— Не понимаю, — произнес Повелитель преисподней, задумчиво потирая подбородок и оглядываясь по сторонам. — Если ты ничего не скрывал, то почему так нервничал? Мне очень жаль, что я неправильно тебя понял. Во всём виноват Чёрный Ракшас*, — Повелитель преисподней бросил на него недовольный взгляд. — Он предоставил неверную информацию. Я буду вычитать из его зарплаты три месяца. А тебе даю ещё несколько дней на починку духовного артефакта. Надеюсь, он будет как новый.

С этими словами Владыка ободряюще похлопал Фань Сяо по плечу и наконец покинул кузницу. Когда за последним духом-стражником закрылась дверь, Призрак в панике начал осматривать комнаты.

«Как же он исчез? Ведь кукла не могла двигаться!» — Фань Сяо обхватил себя за плечи, стараясь скрыть волнение. Он собирался тщательно осмотреть всё вокруг, но в этом уже не было необходимости. Краем глаза Призрак заметил на балконе чью-то тень, и его сердце забилось быстрее.

Готовый ко всему, он резко распахнул двери, и слова замерли у него на губах. На балконе, спиной к нему, стояла марионетка Небесного императора.

— Ах, вот ты где! — с облегчением воскликнул Фань Сяо. — Не помню, чтобы я тебя сюда прятал. Неужели вино забвения снова начинает действовать?

Неожиданно кукла повернула голову в сторону Призрака, и её пристальный взгляд остановился на его лице.

— Ваше Величество, — с благоговением прошептал Фань Сяо, преклонив колени. Он был в смятении: «Неужели у меня получилось вернуть его к жизни?»

Мир смертных
Округ Юньчжао
Павильон с духовными зверями

В кромешной тьме к задним воротам богатого особняка подъехала крытая повозка. Охотников уже ждали, и женщина, открывшая дверь, жестом пригласила их войти. Якоб направил фургон во внутренний двор и поставил его рядом с хозяйственной постройкой, где теснились узкие клетки, выстроенные одна над другой. В этих клетках находились разнообразные духовные звери, приготовленные для продажи на аукционе.

Стоит отметить, что животные не получали должного ухода. Они содержались в тесных клетках и, по всей видимости, страдали от жестокого обращения. Рацион был скудным, лишь бы не умереть с голоду. По слухам, хозяева иногда поили животных алкоголем и давали забродившие ягоды, чтобы они легче шли на контакт с людьми.

— Они восхитительны, — произнес Ян Илинь, владелец аукционного дома, глядя на клетку с Фениксом, который нежно обнимал маленького демона. — Однако, какие ещё удивительные способности может проявлять эта птица, помимо способности превращаться в человека?

— Когда мы их поймали, они были вместе, — начал рассказывать Якоб. — Чёрный волчонок оказался очень агрессивным. Прошлой ночью он укусил одного из нас. Мы хотели убить его, но красная птица не дала нам это сделать. Она изо всех сил защищала этого детёныша. Говорила, что умрёт, если мы разлучим их. Даже несла какую-то ерунду о своём божественном происхождении. Видимо, думала, что после этого мы их отпустим. Ха-ха-ха, — рассмеялся мужчина.

— Этот товар действительно заслуживает внимания, — заключил господин Ян Илинь, тщательно осмотрев его. — Однако, поскольку они не хотят расставаться, нам придётся продавать их вместе.

— Но детёныш не бесплатный! — воскликнул Якоб, явно не горя желанием отдавать просто так зверя. — Нам было нелегко привезти их с горы Кунь Лу.

— Хорошо, — ответил собеседник после небольшой паузы. — Я дам тебе восемьдесят тысяч золотых, хотя моя прибыль в таком случае составит лишь двадцать. Отведи их внутрь.

Феникс и Хаос оказались в клетках, среди других несчастных животных. На их телах были закреплены таблички с начальной ценой. Это был последний этап перед аукционом, поэтому в зверинце царили относительные чистота и сухость. Однако со всех сторон доносились жалобные стоны духовных зверей, полные боли и страдания.

«Поговаривают, что культиваторы для своего развития используют наши духовные ядра. Сначала они поглощают всю нашу энергию, а затем извлекают само ядро».

«Моё ядро слишком ценно, — подумал маленький Хаос, крепко вцепившись зубами в прутья клетки. — Я не хочу, чтобы меня продали этим людям. Лучше уж смерть!»

— Не стоит даже пытаться, малыш, — донесся до него печальный голос феникса. — Я уже пытался. Клетки защищены специальными заклинаниями, и единственный способ выбраться отсюда — это аукцион.

«Как же мы оказались в плену у охотников на зверей?» — размышлял Кан Цзинь. «Чжу Юэ изгнал меня из призрачной бездны. Но почему? Неужели я стал для него бесполезен?»

***

На аукцион съезжались не только ради того, чтобы попытать удачу, но и для того, чтобы пообщаться. Это были грандиозные торги, на которые съехались состоятельные люди не только из округа Юньчжао, но и со всего Тай Хуана.

Сяо Чжань и Юань Ю Ху пришли заранее и, сидя за низким столиком в углу, с интересом наблюдали, как зал наполняется людьми. Среди собравшихся были самые разные люди: кто-то приветствовал друг друга с искренней теплотой, а кто-то, напротив, старался не встречаться взглядом, готовясь к предстоящим торговым спорам.

В это время аукцион уже начался и постепенно набирал обороты. Первыми на продажу были выставлены две пилюли духа. Одна из них была куплена за пятьдесят тысяч, а другая — за сто тысяч.

Затем гости начали торговаться за водную духовную обезьяну. В результате её купил господин Хао Лянь из секты Кровавой долины за триста пятьдесят тысяч.

— Я выяснил, кто стоит за этой незаконной торговлей, — с грустью сообщил Сяо Чжань лисёнку. — Её организовали секта «Зеркальных теней» и клан «Великого единства». Глава клана «Великого единства» — мой старый знакомый. Когда-то он был уважаемым мастером, и я не ожидал, что его обуяет такая жадность.

— Как же нам быть? — спросил Юань Ю Ху. — Возможно, стоит раскрыть свои личности?

Они пришли на аукцион тайно, их лица были скрыты под масками.

— Обжора и остальные собирают улики на складе, — ответил Сяо Чжань. — Нужно подождать пока они закончат.

Пока Сяо Чжань и Юань Ю Ху обдумывали свои дальнейшие шаги, на сцену поднялся хозяин аукциона Ян Илинь. Он был одет в роскошный тёмно-синий костюм, украшенный множеством декоративных элементов, а его образ дополнял великолепный набор украшений из голубого нефрита. Постучав молоточком, Ян Илинь обвёл взглядом зал и громко объявил:

— С удовольствием представляю вам самые ценные экспонаты нашего вечера — настоящие сокровища! Это уникальный, единственный в своём роде вид.

— Что же это? — раздался взволнованный гул в зале, и люди, подавшись вперёд, с нетерпением устремили взгляды к возвышению. — Не томите, скорее покажите нам!

— Дорогие гости! Прошу вас сохранять спокойствие и терпение. Напоминаю, что нужно подготовить дощечки для торгов и пересчитать свои деньги. Ведь сейчас мы приблизимся к главной части нашего аукциона.

С высокомерным видом он обвел взглядом зал и сдернул ткань со следующего экспоната. На мгновение в воздухе повисла тишина: люди, не в силах поверить своим глазам, замерли, глядя на живого феникса. А затем толпа зашумела, как встревоженный улей.

«Какое очаровательное создание».

«Их род почти вымер. Это такая редкость!»

«Одна только мысль о парном совершенствовании с ним, уже приводит меня в восторг!»

«Представляю, какая у него будет цена!»

— Не стоит объяснять вам, насколько ценными станут для вас достоинства этой птицы, — произнёс хозяин аукциона, наблюдая за тем, как оживились потенциальные покупатели. — Независимо от того, приобретаете ли вы её в качестве домашнего питомца или для парного совершенствования, вы непременно будете в восторге! Стартовая цена составляет восемь миллионов духовных камней. Давайте начнём торги, и пусть каждый озвучит своё предложение.

«Однажды бог Весны сказал мне, что я — добрый знак для всего мира. Однако он не упомянул, что не всегда искренние чувства находят такой же искренний ответ», — с горечью думал Кан Цзинь, слушая похотливые голоса покупателей.

«Восемь с половиной миллионов!»

«Десять миллионов духовных камней — это то, что я предлагаю!»

«Господин Фэй, эта птичка будет моей», — сосед решительно отпихнул его табличку.

«Она моя!» — с этими словами плюгавый старичок с силой схватил его за бороду, вырвав большой клок волос. Между ними сразу же завязалась драка.

— Они сошли с ума, — сказал Юань Ю Ху, глядя на всё это безумие. В это время раздавались крики: «Двадцать миллионов! Двадцать пять!»

Пока все пребывали в неистовстве, малыш Хаос настойчиво пытался разорвать цепь, которая удерживала его на полу. И вот, наконец, ему это удалось! Куски цепи с глухим звуком упали на помост. Словно лёгкая пушистая тень, демонёнок молниеносно бросился к фениксу и, скрывшись за его одеждой, начал освобождать его от оков. Кан Цзинь был крайне изумлён.

— Ты действительно смог сломать кандалы своими зубами? Мои намного крепче тех, что были у тебя. Ты уверен, что справишься? — спросил феникс.

Маленький демон не ответил, но с упорством продолжил грызть металл.

— Ты просто невероятно силен, малыш, — продолжил Кан Цзинь. — Ты напомнил мне моего учителя Хаоса, хотя и не обладаешь такой же ошеломляющей харизмой. Когда я был маленьким, он часто угрожал съесть меня. Однако именно он был единственным, кто обучал меня различным заклинаниям. Он был одним из четырёх мастеров, которые могли бы стать моими наставниками. Он был добрым, но слишком нетерпеливым учителем. Послушай, малыш, я не могу выбраться отсюда, но у тебя есть шанс. — Феникс наклонился к демонёнку и зашептал быстро, но отчётливо. — Здесь очень много людей. Я отвлеку их внимание, чтобы ты мог убежать. Как только покинешь зал, беги как можно быстрее и не оглядывайся. Понимаешь?

— … Покинуть?

Хаос отложил цепь, сел на пушистую попку и громко завыл. Кан Цзинь приложил палец к губам и осторожно подтолкнул его к выходу.

«Смотрите! — возгласы толпы стали ещё громче. — Птица-демон готовится к танцу. Я готов поставить двадцать восемь миллионов духовных камней!»

***

Сяо Чжань, вздрогнув, резко обернулся и выронил чашку из рук. Юань Ю Ху, поспешно подхватив её, поставил на стол и с тревогой спросил: «Учитель, что случилось? Вам плохо? Давайте немедленно уйдём отсюда!»

— Мне кажется, я слышал вой Хаоса, — ответил Сяо Чжань. — Он где-то в этом павильоне.

Примечание: * Демоны-людоеды и злые духи в индуизме и буддизме.



Комментарии

  1. Боги, неужели, они наконец-то встретятся.
    Но не уверена, что все будет так легко.
    Спасибо.
    Жду продолжения.🥰🥰🥰💗💗💗💯

    ОтветитьУдалить
  2. Ох, как быстро накаляются страсти!🔥 И Небесный император, и Хаос, и до феникса начинает доходить, что его использовали!
    Короче, как всегда на самом интересном месте! 🥺☹️
    Проду! Срочно! Как до следующей главы дожить-то?

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий