К основному контенту

Достопочтенный хочет сорвать этот цветок II. Глава 4

 Три дня спустя

Центральный континент Тай Хуана

  Не желая во всеуслышание объявлять о своём возвращении в мир, Сяо Чжань доверился лишь близким людям. Зная, как он всегда избегал излишней торжественности и помпезности, а также принимая во внимание трагические обстоятельства, которые привели его к этому решению, Юнь Хуа не настаивала на том, чтобы этот момент стал особенным. Без лишних слов старшая дала наставления доверенным людям, и вместе с демонами они начали поиски Ван Ибо.

С каждым днём отчаяние Сяо Чжаня росло как снежный ком, грозя стать вовсе неуправляемым. Только благодаря большому опыту самосовершенствования ему удавалось сдерживать свои эмоции. От бесплодности поисков слёзы застилали глаза, погружая его в глубокую печаль.

***

Три дня спустя, на обочине широкой дороги, Юнь Хуа повстречала даоса, одетого в простую белую одежду. Его лицо было скрыто под густой вуалью, а в голосе звучала усталость.

— Как сейчас обстоят дела? — спросил Сяо Чжань. Нетрудно догадаться, что именно он был тем самым даосом.

— Учитель, мы проверили почти все проблемные места, — ответила девушка. — Количество возможных целей сократилось. То же самое можно сказать и о юго-востоке. Мы продолжаем следить за некоторыми участками на юго-западе и получили новые сведения о юге. Но у нас не хватает рук. Может, стоит привлечь ещё людей для оказания помощи?

— Нет, —сказал Сяо Чжань. — Пока у меня нет информации о противнике, я не могу доверять незнакомцам. Продолжайте держать всё в строжайшей тайне от посторонних.

— Всё это кажется очень странным, — задумчиво произнёс Юань Ю Ху, потирая подбородок. — Наши цели множатся. Человек, способный придумать такую изощрённую схему, не оставил бы после себя так много улик. Возможно, слухи создаются для того, чтобы сбить нас с толку и замедлить наше продвижение.

— Всё возможно, — произнёс Сяо Чжань, тяжело вздохнув. — Соберите людей и сосредоточьте их на западном направлении. Сейчас там всё выглядит спокойно, и мы можем узнать что-то полезное.

Подземный мир

Стояла предутренняя прохлада. Туман ровным слоем лежал на земле, скрывая всё вокруг густой пеленой. По широкой дороге мчался на огромном чёрном коне сам Повелитель подземного мира. Его движения были настолько стремительны, что он не замечал ничего и никого вокруг. Редкие призрачные путники в страхе убегали с его пути, чтобы не попасть под копыта коня.

Неожиданно всадник свернул с дороги на едва заметную тропинку, которая вела в густую чащу леса. Вскоре тропинка привела его на опушку, где стоял старый, полуразрушенный храм. Было видно, что это место давно заброшено, но круглая покосившаяся табличка на стене напоминала, что когда-то здесь был храм Небесного императора.

— Он точно должен быть в этой захудалой обители, — Повелитель подземного мира спешился и поморщился. — Фань Сяо — величайший кузнец в мире! Все эти годы он скитался, а теперь живёт хуже, чем бродячая собака. Он превратил себя в негодный мусор.

Внутри Повелителя преисподней встретила кромешная тьма. Он зажёг на ладони призрачный огонь, и голубоватое сияние заплясало на покрытых плесенью стенах. В его свете он увидел множество винных кувшинов и лежащего посреди них мужчину в грязной тёмно-синей мантии.

Мужчина пошевелился и пробормотал заплетающимся языком: «Кто здесь? Уходи, я буду пить там, где захочу, и это совершенно не твоё дело». Затем он откупорил кувшин и начал медленно его опустошать. Он пил много, и можно было услышать, как жидкость булькает в его горле, прежде чем попасть в желудок.

— Разве ты меня не помнишь? — с явным презрением спросил Повелитель диюя, глядя на Фань Сяо. — Позволь мне напомнить, что десять тысяч лет назад, когда ты вошёл в Небесный Императорский дворец, это было организовано мной. Кроме того, несколько дней назад, когда ты, словно одержимый, выпрашивал вино на призрачном рынке и никто не хотел тебе его дать, я сжалился над тобой и заплатил за него. Не забудь вернуть мне этот долг в будущем.

С каждым глотком тело Призрака слабело, он чувствовал себя всё более вялым. Голова наливалась тяжестью, которая переросла в сильную боль. Он вытер рот тыльной стороной ладони и помотал головой.

— Кажется, я вас помню… Ах да, вы же владыка подземного мира. Чего вы от меня хотите? Вы здесь, чтобы напомнить о моём долге перед вами? Прошу прощения, но сейчас я не в том состоянии, чтобы что-то делать, и мне ничего не хочется.

— Я хочу поведать тебе одну увлекательную историю, — произнес Владыка подземного мира, после некоторого раздумья. — Давным-давно жил призрак самого низкого ранга. Согласно законам трёх миров, ему не разрешалось вступать в цикл реинкарнации.

— Вы говорите обо мне? — иронично приподнял бровь Фань Сяо. — Я и без вас это знаю.

Не обращая внимание на пьяное бормотание Призрака, мужчина продолжил:

— Тем не менее, один благородный аристократ, принадлежащий к высшему сословию богов, сделал для тебя исключение из соображений благосклонности. Он покорил меня своими щедрыми предложениями и убедил подписать для тебя особое помилование, предоставив возможность перевоплотиться. Чтобы ты сам выбрал, кем стать, определил бы свой путь, расу и статус.

— Что? — не веря своим ушам, переспросил Фань Сяо.

— Небесный император на протяжении всей своей жизни с удивительной точностью предсказывал события, — усмехнулся владыка диюя. — Но он никогда бы не подумал, что после его кончины этот жалкий призрак даже не попытается приблизиться к пагоде реинкарнации. Все его усилия оказались напрасными.

— Что за чушь ты несёшь? — воскликнул Фань Сяо, вскакивая на ноги и опрокидывая кувшины, которые с глухим стуком покатились по полу. — Как такое возможно, чтобы его величество…

— Поскольку это была последняя просьба Небесного императора, я сделаю всё возможное, чтобы её исполнить, — твёрдо произнёс мужчина. — Вино, которое ты купил на призрачном рынке, было приготовлено с использованием супа Забвения и воды из реки Забвения. То количество, что ты выпил, позволит тебе забыть о прошлом и начать новую жизнь без сожалений.

— Я тебе не верю! — Фань Сяо сжал кулаки и едва сдерживал себя, чтобы не наброситься на Владыку подземного мира. — Он сказал мне, что ему не нужны тысячи людей, достаточно, чтобы я помнил о нём.

— А тебе никогда не казалось, что он произнёс эти слова лишь для того, чтобы ты почувствовал себя более значимым? — со смехом ответил на его гневный выпад повелитель. — Чтобы никчёмный бродячий пёс не подумал, что его давно бросили? Конечно, ещё есть возможность всё изменить.

Мужчина извлёк из-за пояса небольшую бутылочку и помахал ею перед лицом изумлённого Призрака.

— Это противоядие от вина забвения. Если хочешь его получить, то должен будешь выполнять мои приказы.

— Замолчи и убирайся прочь! — вскричал Фань Сяо, бросая в повелителя подземного мира пустые кувшины. — Ты не можешь распоряжаться мной, как тебе вздумается!

— Пфф, — мужчина с лёгкостью увернулся от яростной атаки пьяного Призрака и иронично произнёс: — Ситуация уже не зависит от тебя. Когда вино полностью подействует, ты забудешь всё, что не хотел забывать, и всё, о чём не хотел бы помнить. Все воспоминания исчезнут, как дым. Если тебе понадобится противоядие, я буду ждать на горе Фэнду.

Когда Владыка подземного царства исчез, Фань Сяо в полном отчаянии упал на землю, ошеломлённый открывшейся ему истиной.

«Он не позволил мне умереть вместе с ним, потому что уже позаботился о моей дальнейшей судьбе? Это ложь… Я не верю в это… Как я могу забыть того, о ком уже никто не помнит? Того, кто принадлежит только мне — Фань Сяо…

Если ты прямо в лицо скажешь мне, что я тебе не нужен, только тогда я поверю, что ты не нуждался во мне с самого начала. Ни вино забвения, ни суп забвения никогда не заставят меня забыть тебя!»

***

Когда Небесный путь был повержен, а его изначальный дух укрылся в лампе Чжу Юэ, последний не переставал искать способ вернуть его к жизни. Он отправил вестников, черных бабочек, в путешествие по трем мирам, чтобы они собрали необходимые сведения.

После тщательного изучения полученной информации Чжу Юэ пришел к выводу, что единственный способ вернуть его брата к жизни — это использовать труп Владыки демонов. Тщательно обдумав всё, что ему стало известно, он приступил к активным действиям.

К нему только что прилетел вестник, и он с нескрываемым злорадством взглянул на Фань Сяо. После ухода Повелителя подземного мира этот человек уже успел напиться, проблеваться и обмочиться прямо в штаны.

«Теперь на двух мужчин, которые и без того оказались на дне пропасти, обрушится новая беда.Интересно, когда всё закончится и уляжется пыль, останется ли со мной тот, кто так жаждет быть рядом?» — он прикрыл глаза, вспоминая миловидное лицо феникса.

В то же время где-то на пустынном западе Тай Хуана

Люди из клана Тянь Сюань уже некоторое время пристально наблюдали за группой даосов, которые сопровождали крытую повозку. С самого начала их поведение вызывало беспокойство. Монахи покинули просторную и удобную дорогу, выбрав более узкий путь, по которому едва могли проехать две телеги в ряд. Дорога шла между высокими скалами, и даже небольшая группа людей могла бы создать там препятствие для движения. Однако эти же скалы обеспечивали отличную маскировку для повозки, скрывая её от посторонних глаз.

— Остановитесь! — воскликнула Юнь Хуа. — Мы не грабители. Мы разыскиваем члена нашего клана. Пожалуйста, позвольте нам осмотреть вашу повозку. Это не займёт много времени. Если вы не остановитесь, нам придётся применить силу.

Не обращая внимания на просьбы, возница лишь сильнее понукал четвёрку лошадей, и повозка понеслась вперёд с бешеной скоростью.

— Скорее! — обратилась Юнь Хуа к своим соратникам. — Создайте защитный круг из мечей. Мы пока не можем предоставить доказательств виновности, поэтому просто остановите их, не причиняя никому вреда.

В воздух взмыли мечи, слившись воедино и образовав огромную круговую формацию. Поднявшись ввысь, она стремительно устремилась к повозке.

Внезапно перед формацией появился даос, который взмахом рукава преградил ей путь. Он совершил несколько быстрых пассов руками, и в воздухе заклубилось бесформенное облако ядовитого красного тумана.

— Структура полностью разрушена! Мы не сможем их остановить, — сказала Юнь Хуа. — Приготовьтесь отразить этот удар!

— Держись подальше. Они владеют мощной демонической техникой! — произнес человек в белых одеждах, внезапно возникший за её спиной. Его голос звучал спокойно и уверенно.

— Учитель! — обрадовалась девушка. — Наконец-то вы пришли!

Сяо Чжань вытянул руку вперёд, и хотя в ней не было оружия, в воздухе возникла смертоносная энергия меча, которая остановила удар.

— Учитель, они пытаются сбежать!

— Что они прячут в повозке? — спросил Сяо Чжань.

— Они прибыли со стороны Северного моря, — доложила Юнь Хуа. — Когда мы их обнаружили и попросили остановиться для проверки, они отказались и атаковали нас. По словам нашего источника, даосы перевозят гроб.

— Эта группа ведёт себя подозрительно и не хочет сотрудничать, — лицо Сяо Чжаня стало мрачным, когда он услышал про гроб. — В таком случае я вынужден быть жёстким с ними.

Мысли Сяо Чжаня закружились в волнительном вихре, когда он представил, что в этом гробу может находиться тело его возлюбленного. Он сделал глубокий вдох и с криком «Мороз!» призвал свой меч.

— Наконец-то после более чем пятидесяти лет я вновь увидела, как учитель обнажает свой меч! — с благоговением прошептала Юнь Хуа.

— Я уже думал, что никогда больше не смогу увидеть легендарный «Мороз», — произнёс Цзи Фэн, с восхищением глядя на главу клана.

— Вы всё ещё надеетесь уйти? — лицо Сяо Чжаня приняло мрачное выражение. — Тот, кто осмелится отобрать у меня «моё», умрёт!

Он активировал «Светлое сияние клинка» и вложил всю свою силу в удар правой рукой. Прогремел мощный взрыв. Сначала горы сотряслись от оглушительного грохота, а затем всё вокруг озарил холодный голубой свет. Этот свет сконцентрировался в одной точке и ударил по группе людей. Когда он исчез, на земле остались лишь трупы и раненый даос. Сяо Чжань спустился вниз и приставил остриё меча к его горлу.

— Вы, вероятно, знаете, кто я. И, конечно, вам известно, кого вы перевозите. Не могли бы вы сообщить, кто дал вам этот приказ и куда вы направляетесь?

Человек, лицо которого было скрыто под капюшоном, не ответил. Он лишь мерзко хихикнул и начал потирать свои тонкие, словно мутовки*, руки.

— Этот человек сумасшедший или просто глупец? Все его товарищи были убиты одним ударом, а он не испытывает страха, даже когда его собственная жизнь находится в опасности, — удивился Цзи Фэн.

Сяо Чжань, используя остриё своего меча, осторожно приподнял капюшон монаха. В этот момент все увидели, что лицо и тело так называемого даоса были покрыты таинственными магическими символами.

— Они просто безмозглые марионетки, — сказал ему Сяо Чжань. — Выполняют приказы без страха и сомнения.

Из-за пазухи Сяо Чжаня показалась маленькая головка хорька. Осмотревшись по сторонам и не заметив опасности, он забрался на его плечо. «Это поистине могущественная магия, — восхитился Глупыш, — она позволяет управлять множеством людей одновременно! И что самое удивительное, те, кто осуществляет управление, могут находиться на значительном расстоянии друг от друга».

— Ситуация становится всё более сложной, — нахмурился Сяо Чжань. — Возьмите этого человека живым и допросите его, используя все необходимые методы, пока он не заговорит. Будьте осторожны и не дайте ему совершить самоубийство.

— Мы всё сделаем, учитель, — заверил Цзи Фэн, схватив пленника за шиворот. — Вставай, хватит притворяться мёртвым.

Сяо Чжань, оставив своих учеников, с тревогой приблизился к повозке. Он осторожно отодвинул плотную ткань, и его взору предстал тёмно-коричневый гроб.

«Как же тяжело приходится мастеру Сяо Чжаню, — с волнением подумал Глупыш, наблюдая за ним. — Он дрожит, а на его лбу выступил холодный пот. Надеюсь, в этот раз он найдёт Хаоса, и им не придётся расставаться».

С дрожью в руках Сяо Чжань открыл крышку. Внутри он увидел тело Ван Ибо.

— Это действительно Хаос! — радостно воскликнул Глупыш, всплеснув лапками. — На этот раз мы его нашли!

— Ибо, любимый, прости, что заставил тебя страдать, — Сяо Чжань слепо протянул руки в сторону тела. — Сейчас я отвезу тебя домой.

Внезапно из гроба повалил густой ядовитый дым, а за спиной раздался безумный смех лже-даоса.

— Учитель, немедленно отойди! — крикнул Глупыш. — Это ловушка!

В тот же миг повозка взорвалась, превратившись в огромный огненный шар. Вспышка была настолько яркой, что все, кто был рядом, на мгновение ослепли и оглохли.

Примечание: *Мутовка представляет собой тонкий ствол дерева.




Комментарии

  1. Беда не приходит одна. Всегда есть плюс для одного и минус для другого.
    Но спасибо.
    Ваше творчество неоценимо.

    ОтветитьУдалить
  2. Так и знала, что ловушка... Слишком быстро нашли и легко забрали.
    Но теперь понятно, для чего гадёнышу-Повелителю подземного понадобился Ван Ибо!
    Вот только ничего у тебя не получится!
    Жду проду!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо. Только Чжу Юэ и Владыка подземного мира - разные люди.))

      Удалить
    2. Угу, понятно. При чтении была невнимательна. Прошу прощения. Перечитала ещё раз.

      Удалить

Отправить комментарий