«Неужели Император теперь самостоятельно охотится на красавчиков?» — зашептались служанки.
— Немедленно позовите Линг Лун! —властно произнёс Ван Ибо, прерывая шёпот.
— Я уже здесь, мой Император, — поспешила ответить управляющая. — Чем могу быть полезна, повелитель?
— Твои медицинские навыки безупречны. Осмотри его для меня, — Ван Ибо перевёл ласковый взгляд на Сяо Чжаня, всё также пребывавшего в беспамятстве.
От радости Линг Лун едва не расшибла лбом потолок, услышав похвалу Повелителя. Потом наклонилась и удивлённо моргнула:
— Это человек?
— Да тебе-то что за дело?! — лёгкий тычок от Ку Лу Чжи, быстро вывел её из ступора. — Исполняй приказы императора, а не вопросы задавай.
— Прекратите препираться, — Ван Ибо устало опустился на кушетку и кивнул управляющей:
— Приступай.
«Какие милые, утончённые черты лица», — подумала Линг Лун, проверяя пульс мужчины. — «Наверное, возлюбленный императора должен выглядеть именно так».
— Раны несерьёзные. Из телесных повреждений — только перелом двух рёбер. Но его духовные силы на исходе.
— Я знаю, что его дух очень слаб, — почти беззвучно произнёс Ван Ибо, едва касаясь губами волос Сяо Чжаня. — Можно ли что-то сделать, чтобы помочь ему?
— Для восстановления души нужен эликсир, состоящий из призрачного лотоса и основы духа, — ответила управляющая. — Но его очень сложно найти.
— Хвала богам, его можно спасти! — с облегчением выдохнул Ван Ибо. — Я добуду всё необходимое. А пока используй свои лучшие лекарства.
Ван Ибо не знал, сколько он так просидел: ласково баюкая в руках обретённого возлюбленного, с замиранием сердца прислушиваясь к едва ощутимому дыханию. Время текло медленно. Мягкое пламя свечей, купаясь в тумане дыма благовоний, освещало нежное лицо Сяо Чжаня. И демон, погрузившись в мир грёз, рисовал картины любви и верности.
Линг Лун приготовила отвар из столетнего корня женьшеня и осторожно посмотрела в щель приоткрытой двери.
— Поторопись, — над ухом раздался гневный шёпот помощницы Ван Ибо. — Не видишь, император сам не свой!
— Он пленник Повелителя? — спросила управляющая. — Значит, война с миром смертных не закончена?
Ку Лу Чжи лишь картинно закатила глаза, и подтолкнула Линг Лун в зал.
— Мой Повелитель, вы так и будете его держать? — спустя некоторое время осторожно прокашлялась Линг Лун. Она вздрогнула, когда Повелитель демонов тихо, но угрожающе зарычал и ещё крепче прижал к себе смертного.
«Очевидно, император защищает свою еду», — подумала Линг Лун, но вслух сказала:
— Но я не смогу помочь, пока он у вас в руках.
Ван Ибо, сосредоточенно нахмурив брови, о чём-то задумался. Затем, словно очнувшись, он вынул заколки, державшие причёску Сяо Чжаня. И ахнул от восхищения, когда тяжёлые волосы беспорядочно рассыпались по плечам.
Ван Ибо бережно уложил на постель и снял с него окровавленную одежду. На тёмном покрывале Сяо Чжань выглядел как диковинный цветок. При виде этой хрупкой красоты у императора защемило сердце.
— О, Повелитель, вы можете быть таким заботливым! — удивилась Линг Лун.
— Пожалуйста, будь осторожна, — наказал ей Ван Ибо. — Не повреди его во время лечения.
— Я сделаю всё, что в моих силах, Император! — управляющая поклонилась.
Ван Ибо, заботясь о Сяо Чжане, оставил армию и пренебрег своими обязанностями императора. Уже три дня он не появлялся во дворце, поручив верным помощникам охранять Сяо Чжаня.
В это время среди членов дворцового Совета нарастало недовольство. Старейшины были возмущены поведением Правителя демонов и решили обсудить ситуацию.
— Ходят слухи, что император пленил смертного, — с некоторой ехидцей спросил один из старейшин, подойдя к А Ту Ло. — Говорят, он обращается с ним не как с заложником, а, наоборот, чрезмерно его опекает.
— За двести лет никто в мире демонов не видел подобного, — посетовал глава клана лисиц. — Я не могу поверить, что какой-то человек оказался благороднее лисы!
— Самые красивые — это суккубы! Но император всегда отвергал наложниц из нашего клана!
— Очевидно, что лисы самые умелые любовники, — принялся спорить с ним лис.
— Прекратите сравнивать! — воскликнул глава клана драконов и, расталкивая собравшихся, подошёл к Ку Лу Чжи. — «Правая рука», отвечай, где сейчас император? — спросил он. — Море в драконьих землях чахнет день ото дня! Скоро наш край погибнет, а ему и дела нет!
— Я слышала, пленник ранен, — спокойно ответила демонесса. — Наш повелитель отправился на гору Сюй, чтобы найти эликсир.
— Это ведь священное место! — до глубины души изумился старейшина. — Как он посмел сунуться против восьми защитников горы и магического зверя? Чем этот ублюдок так дорог Повелителю?
— Мы не позволим смертному скоту встать над нами! — воскликнул кто-то из толпы. Остальные поддержали его: — Правильно! Пусть ублюдок исчезнет!
— Заткнулись и встали на колени! — А Ту Ло угрожающе вскинул цеп, наполненный сокрушающей мощью бездны. — Приветствуйте Его императорское Величество!
Не смея взглянуть на появившегося в зале Ван Ибо, демоны мгновенно пали ниц и только когда стихли звуки его шагов, смогли отнять чело от земли.
Не обращая внимание на стихийно собравшийся Совет, Ван Ибо прошёл в спальные покои. В центре комнаты, стояла большая кровать с балдахином, в изобилии украшенная шёлковыми подушками и покрывалами. Рядом стоял небольшой столик с курильницей для благовоний, возле которого суетилась Линг Лун.
— Как он? — с лёгким вздохом открывая полог, поинтересовался Ван Ибо.
— Всё так же, — с сожалением пожала плечами Линг Лун. — Без необходимых лекарств он не может прийти в сознание.
— Я достал эликсир.
Ван Ибо вытащил склянку и покрутил её между пальцами, рассматривая в свете масляных ламп.
— Вот это да! — в восхищении воскликнула управляющая и даже захлопала в ладоши. — Не думала, что когда-нибудь увижу его. Говорят, даже у последователей культа Неба и Земли есть всего лишь пара капель, которые они берегут как зеницу ока.
— Я сам дам ему лекарство, — сказал Ван Ибо, отстраняя Линг Лун от кровати.
— Хорошо, Повелитель. Достаточно одной капли. Не используйте полностью склянку.
— Это почему? — огрызнулся демон, как раз и собираясь использовать всё лекарство. — Много не мало!
— Мой господин, этот эликсир очень ценен, и в будущем он может понадобиться. А найти его не всегда легко.
— Тогда я дам три капли! — настаивал Ван Ибо.
Он нежно приподнял Сяо Чжаня и устроил его голову на своём локте. Затем убрал пряди волос с его щеки и поднёс лекарство к губам. Сяо Чжань слегка поморщился, но потом слизнул капельку. Нежный взгляд Ван Ибо скользнул по щеке мужчины, и его сердце дрогнуло. В золотистом круге света от ламп Сяо Чжань выглядел по-особенному очаровательным. Ван Ибо вытер ему губы, чуть задержавшись кончиком пальца на столь любимой в прошлом родинке под нижней губой. Уголки губ Сяо Чжаня невольно приподнялись в улыбке.
— Какой он милый! — всплеснула руками Линг Лун. — Похож на голодного зайчонка.
— Не обольщайся, — хмыкнул демон. — Он почти меня запечатал, перед тем, как лишился чувств.
— Такой кровожадный? — удивилась управляющая. — А кажется очень ласковым.
— Можешь идти Линг Лун, — отпустил девушку император. — Прикажи подготовить ванну с травами.
Ван Ибо всё ещё не мог поверить своему счастью: ему удалось найти Сяо Чжаня. Он не мог до конца осознать, что это происходит на самом деле и что его возлюбленный теперь рядом с ним.
«Как ты мог оставить меня одного на две сотни лет? — прошептал демон. — Они показались мне длиннее, чем предыдущие тысячи лет моей жизни. Любимый, что случилось после твоего перерождения? Неужели, став человеком, ты совсем потерял память и силу?»
Ван Ибо пристально смотрел на Сяо Чжаня, словно касаясь его лица взглядом. Он заворожённо рассматривал идеальные черты, его безупречный профиль, наслаждался гладкостью кожи, к которой даже свет прикасался с осторожным блаженством. Неожиданно демон склонился совсем низко. Сердце немедленно приготовилось выпрыгнуть из груди.
«Твои волосы, которые раньше были белее снега, теперь стали совсем чёрными, — его тёплое дыхание легло на губы Сяо Чжаня. — Это ничего, я привыкну. Может, смогу проникнуть к тебе в сознание, и тогда возможно найду причину»…
Сознание Сяо Чжаня постепенно прояснялось. Вернулось и понимание ситуации. В этот момент до него донёсся звук дыхания. Он не мог с уверенностью сказать, принадлежал звук ему или кому-то другому. Сяо Чжань сосредоточился на едва слышном шуме и попытался восстановить притуплённые чувства. Вот опять какой-то шёпот! Теперь он точно знал, что это было чужое дыхание. Вскоре глаза Сяо Чжаня, наконец, открылись, и первое, что он увидел, был демон.
— Что происходит? — в ужасе воскликнул Сяо Чжань. — Какой смысл просыпаться, когда перед собой видишь Повелителя Демонов?!
— Ты пришёл в себя? — Ван Ибо сразу же отодвинулся от него.
«Он смотрит на меня так пристально, как удав на кролика. Может, хочет меня съесть?» — с тревогой подумал Сяо Чжань и попытался призвать свой меч.
— Мороз! Мороз!
«Духовных сил нет совсем, — размышлял Сяо Чжань. — Ничего, у меня вполне хватит физических!»
И резким движением впечатал свою голову в нос Ван Ибо. Романтическое настроение того моментально исчезло.
— Как же больно! — несчастный демон схватился за разбитый нос и едва не захныкал, совершенно не ожидая такой неожиданной подлости.
— Как ты смеешь есть меня при свете дня? Где хоть немного уважения к пленному? — спросил Сяо Чжань, гордо подбоченившись, и случайно задел перевязанную грудь.
Теперь они уже вдвоём стонали от боли.
«Какой наивный!» — подумал Ван Ибо. — «Неужели действительно думает, что я хочу его съесть?» Ван Ибо решил немного подразнить Сяо Чжаня и, вытерев кровь с губ, приблизился к его лицу.
— Я правда хочу тебя съесть, — вкрадчиво произнёс Повелитель демонов, слегка касаясь длинным ногтём нежной кожи лица Сяо Чжаня. — Двести лет я не пробовал настоящей еды. Я хочу вкусить твою кровь, откусить кусочек твоей плоти!
— Не смей ко мне прикасаться! — Сяо Чжань безрезультатно пытался выбраться из цепкой хватки демона.
— Я могу сделать что угодно, и ты не сможешь меня остановить! — Ван Ибо толкнул Сяо Чжаня на кровать, нависнув над ним, как грозовая туча.
— Ты… — едва переводя дух от страха, Сяо Чжань пытался выдавить из себя хоть какие-то слова. — Ты что собрался делать?
Ван Ибо был уже так близко, что его волосы падали на грудь Сяо Чжаню, а тёплое дыхание щекотало шею, и это почему-то вызвало странные мурашки по всему телу.
— Лучше не двигайся, — сказал демон, обвивая рукой его шею, и медленно провёл языком по тонкой коже.
«Святые Небожители, да у него клыки!»
Сяо Чжань заледенел от ужаса и нервно сжал кулаки, тем не менее решил действовать.
— Да отвали ты уже от меня! — во всю мощь лёгких заорал мастер Сяо Чжань и изо всех сил ударил Повелителя демонов коленом в пах.
— Ай! Великие боги Бездны, твой удар, словно торнадо, — жалобно заскулил Ван Ибо и картинно упал на колени, зажимая руками причинное место.
Сяо Чжань внезапно почувствовал стыд и виновато прошептал:
— Простите за мои плохие манеры, Повелитель демонов. Если вы действительно хотите меня съесть, пожалуйста, сделайте это безболезненно. И не говорите мне ничего на ухо. Хорошо?
«Какой стал дерзкий, — Ван Ибо устроился на полу возле кровати и принялся пристально разглядывать Сяо Чжаня. — Играть с ним — одно удовольствие. Но когда он оказался в смертном теле, должно быть, много страдал. Мне нельзя быть грубым. Постараюсь держать себя в руках, стану нежным и всячески буду о нём заботиться! Такой милый. Пнул меня своей маленькой ножкой, — демон едва не захлебнулся от умиления, переводя взгляд на ступни Сяо Чжаня. — Надеюсь, ему не больно.»
Тем временем Сяо Чжань с недоверием посмотрел на Повелителя демонов.
«Он даже не злится. Наоборот, идиотски улыбается. Может, ударился головой? Но раз он в благодушном настроении, значит, могу задать вопрос.»
— Повелитель демонов, скажи, царство Яо всё ещё существует? Вы его не уничтожили?
— Ты достойный противник. Поэтому даже несмотря на то, что проиграл, я отозвал войска. Больше никто не пострадал. Твои ученики живы и здоровы.
— Как складно говоришь, — грустно улыбнулся Сяо Чжань, хотя и решил притвориться, будто поверил. — Где я? Здесь ужасный запах благовоний и довольно скверно, а убранство похоже на дешёвый бордель!
— Неужели благородный мастер меча посещает весенние дома? — удивлённо поднял бровь демон.
Сяо Чжань густо покраснел и отвёл взгляд:
— Конечно, нет. Но это вовсе не означает, что я не знаю, как там обстоят дела!
— О, конечно, я понимаю, — с улыбкой сказал Ван Ибо. — Мы находимся в моих спальных покоях дворца Кровавой Луны.
Сяо Чжань огляделся и сделал шаг вперёд, вытянув руки в сторону демона:
— Я ведь пленник. Не лучше ли связать и бросить в темницу?
— Пустяки, — отмахнулся император. — Ты и так еле держишься на ногах.
— Я чувствую себя совершенно бесполезным, — Сяо Чжань был полон отчаяния. Он хотел вернуть свои силы и найти способ выбраться отсюда. — Я заброшен в этот чужой мир и не достоин даже места в темнице. Может быть, будет лучше, если меня убьют?
— Посадить в темницу, убить? Да я бы… — Ван Ибо вовремя спохватился и продолжил уже про себя.
«Я бы держал тебя в объятиях и относился, как к сокровищу. Но для начала нужно Сяо Чжаня здесь задержать, а потом приручить. Пока он меня не вспомнит…»
— Помнишь, ты сказал, если проиграешь, я могу делать с тобой, что угодно?
— Конечно. Я верен своему слову, — утвердительно кивнул Сяо Чжань и поклонился. — Что вам угодно?
— Пожалуйста, будь хорошим и всегда оставайся рядом со мной, — с надеждой попросил Ван Ибо.
«Он хочет, чтобы я был его рабом до скончания времён! — мысленно ужаснулся Сяо Чжань, а вслух произнёс:
— Ты пошёл войной на наш мир, убивал моих соратников. И вот я оказался в твоих руках! Можешь ударить меня, убить, бросить в темницу. Но не думай, что я встану перед тобой на колени.
— О, глава клана Тянь Сюань не хочет платить проигранное пари? — Ван Ибо задумчиво взял прядь волос Сяо Чжаня и медленно потянул её на себя.
— Я скорее умру, чем позволю себя унижать, — Сяо Чжань гордо вздёрнул подбородок.
— Я никогда не причиню тебе вред, — пальцы Ван Ибо разжались и волосы скользнули на своё место. — Потому что ты мой…
— Обед?
«Возлюбленный на веки вечные… Как мне сказать ему, что в прошлой жизни мы были вместе и дали друг другу посмертный обет. Без воспоминаний, он не поверит словам демона.».
— Мой Император, — послышался тонкий голосок Линг Лун из-за дверей. — По вашему приказу купальня готова!
— Я понял, — махнул рукой Ван Ибо. — Уходи.
— Разве демоны принимают травяные ванны? — искренне удивился Сяо Чжань.
— Хватит разговоров, — Ван Ибо словно перышко подхватил Сяо Чжаня на руки, нежно пригладил растрепавшиеся волосы и без каких-либо усилий двинулся в сторону купальни. — Пора помыться.
— Что происходит? — от его действий мастер меча потерял всяческую способность соображать, стал дрыгаться и вырываться из крепкой хватки. — Мои ноги не сломаны! Почему несёшь меня так, будто делал это всегда?
«Бесстыдный, невоспитанный демон! А ну поставь на ноги!» — Разносился по коридорам громкий возмущённый голос, заставляя Ку Лу Чжи отгонять от дверей желающих взглянуть на происходящее.
— Я глухой старик, проживший десять тысяч лет, — хохотал в ответ Ван Ибо. — И совершенно не могу расслышать, что ты бормочешь.
Наконец голоса стихли, и раздался громкий «бульк» возвещающий, что демон и его так называемый пленный всё-таки достигли места назначения.
— Помочь тебе помыться, мой миленький зайчонок? — демон с широкой улыбкой устроился на краю купальни и потрогал рукой воду.
И без того красное лицо Сяо Чжаня стало ещё более пунцовым. Он искоса взглянул на Повелителя демонов и отодвинулся подальше.
— Что? — Ван Ибо сделал вид, что собирается плеснуть водой и с восхищением смотрел за реакцией Сяо Чжаня. — Такой бесстрашный глава клана боится, что ему потрут спинку? Или «так» о тебе не заботились?
«Никогда в жизни меня не унижали подобным образом, — подумал Сяо Чжань, глядя в лицо демона. Он балансировал на грани паники, которую никогда раньше не испытывал — Я определённо ему отомщу!»
От этого взгляда и аромата, исходившего от тела Сяо Чжаня, такого, как будто в комнате расцвело море цветов, демон едва не бросился облизывать его своим пылающим языком.
— Предупреждаю, не смотри на меня так, — едва слышно прошептал Ван Ибо. — Ещё немного и я…
Терпения, мой друг терпения. ИБО придётся им запастись с избытком. А Чжаню научиться доверию.
ОтветитьУдалитьСпасибо.
Поржала с советников: суккубы, лисы... 😀🤣 Нафига Демону они нужны, когда в его руках Любовь всей жизни!
ОтветитьУдалитьКак Ван Ибо кружит вокруг своего А-Чжаня! 🤗🤗🤗🤗
Какие же они!... 🥰
Автор, как же классно вы описали их чувства! А их невысказанные мысли выдают нам все их переживания! Супер!
Спасибо. Ибоше, конечно, терпения. Малость переборщил он, конечно. Зато как наш грозный мастер меча на ручках в купальню перемещался-то, а! )))
УдалитьНаш Маг ещё не распознал все прелести перемещения на ручках! 🤭😁 Вот и ругался на своего Демона! Ничего, привыкнет!
Удалить