Миновав столичные ворота, кавалькада углубилась далеко вперёд, к горам и густому лесу. Хорошо накатанная дорога пересекла границы префектуры*, превратившись в узкий тракт, извивающийся среди склонов.
Сяо Чжань был готов к нападению. Не стало неожиданностью, когда сопровождающие выстроилась в боевое построение и его окружили.
— Что ж, это было ожидаемо, — ухмыльнулся Сяо, спешиваясь с лошади и в прыжке обнажая меч. — Значит, я прав в своих предположениях.
Ю Донг кинул на него презрительный взгляд.
— Император, узнав про шашни с демонами, приказал по-тихому от тебя избавиться.
— Вот как? Будь это правдой, он показательно казнил меня и всю семью. А то, что я сейчас наблюдаю выглядит как жалкая попытка мятежа, чтобы очистить дорогу к трону безумному наследнику.
— Разговорами не отсрочишь смерть. Против нас у тебя нет ни малейшего шанса.
— Неужели вправду думаешь, что император выберет супругом для своей дочери немощного отшельника? — ухмыльнулся Сяо, зорко следя за движениями противника.
В годы одиночества он не только сидел за книгами да молитвами. Кроме всего прочего, Сяо Чжань постигал различные техники боевых искусств. Но в силу своей скромности мало кому об этом рассказывал.
Духовная сила при помощи техники невидимости сделала очертания его фигуры размытыми. Вскинув меч, Сяо бросился вперёд. Враг не мог его разглядеть. Казалось, тело двоилось, троилось и подрагивало, словно на него навели плотный морок. Таким мастерством обладали единицы из совершенствующихся, и воины растерялись. Это позволило Сяо Чжаню в первые мгновения вывести из боя слабых противников, чтобы в последствии на них не отвлекаться.
— Вижу, так просто тебя не возьмешь, — протянул с воодушевлением Ю Донг. — Тем интереснее будет победа.
Он приблизился и встал в боевую стойку. Повисла мрачная тишина, казалось, даже небо опустилось. Противники медленно обходили друг друга, сокращая расстояние. Наконец Ю Донг бросился в атаку, нанося прямые и открытые удары. Едва мечи соприкоснулись, как в стороны разошлись мощные вихри. Его духовная сила отбросила Сяо Чжаня и нарушила целостность маскировки.
— Неужели преисполнился настолько, что считаешь себя непобедимым воином? — довольный собой, насмешливо произнёс мужчина, срываясь с места для новой атаки.
Приметив уязвимость Сяо, к нему присоединились остальные. Множественные нападения шли с невероятной точностью. Чжаню оставалось лишь сосредоточенно следить за всеми выпадами и отбиваться. Удары мечей и вырывающиеся вихри ауры образовали на месте боя ураган, который бил в глаза и мешал различать контуры оружия. Сяо Чжань взмывал в воздух и перескакивал с места на место, но его темп сбил попавшийся под ноги камень, который, судя по всему, бросил один из воинов. Разумеется, такой шанс Ю Донг не мог упустить. Остриё взмыло вверх, направляясь к шее Чжаня, а наконечник копья второго противника скользнул к его боку, прокалывая броню. Кровь брызнула во все стороны и грязным пятном стала расползаться по телу. Только быстрая реакция спасла Сяо от смертельного ранения.
Он упал на землю, сгруппировался и хотел отступить к чаще, но спиной почувствовал тяжёлую ауру. Обернулся и понял, что бежать некуда. Со стороны леса к врагам прибыло неожиданное подкрепление в виде отряда демонов, полностью блокируя пути отхода. Их появление нисколько не смутило Ю Донга. Наоборот, он даже обрадовался нежданной помощи и с удвоенным рвением бросился вперёд. Чтобы выжить в этой бойне, нужно было учесть каждую мелочь, каждый брошенный взгляд. Отступать стало некуда. Сяо Чжань высоко поднял меч, распределяя ауру, и трансформировал всю духовную силу в фантом. Появилась огромная белая птица и атаковала группу людей, тем самым позволяя ему сконцентрироваться на битве с демоническими существами.
Ван Ибо давно прибыл к назначенному месту и без особой надежды устроился в ветвях раскидистого дерева, ожидая Сяо Чжаня. Юный лис видел его зарождающиеся чувства и попытки им сопротивляться. Но стремление Сяо Чжаня к самопожертвованию побеждало желание. А Ибо так хотел искренней любви! Едва демон почуял любимого, как сердце защемило от радости: «Он решился!». Но в следующее мгновение в ноздри проник опьяняющий запах жаркой битвы. А когда распознал тёмные ауры, испугался: если он не вмешается, то Сяо Чжань погибнет. Прежде чем рассказать, кем он является на самом деле, Ван Ибо хотел Сяо Чжаня подготовить, чтобы не вызвать отвращения. Сейчас же промедление было подобно смерти. Он мгновенно принял форму демона и поспешил на помощь возлюбленному.
— Кто из вас, помоечные шавки, считает себя великим воином, нападая толпой на одного? — вместе со словами раздался сильный грохот, от которого земля пошла трещинами.
Поднялся ветер. В его порывах чувствовалась смертельная аура. Битва мгновенно прекратилась. Все посмотрели в сторону говорившего. Неподалёку стояла огромная фигура демона-лиса. Чернота окраса напоминала бездонную пропасть, только глаза тлели недобрым огнём. Исходившие от него чудовищной силы магические потоки были пропитаны сильной жаждой крови, а ненависть к присутствующим на поле боя воинам захлёстывала с головой.
Сяо Чжань послал фантом к демону, но тот легко уклонился. А он с ужасом узнал голос Ван Ибо:
— Я тебе не враг. И никогда им не буду.
По душе пронёсся огненный смерч, оставляя после себя лишь отчаянную боль и слепую ярость. Тот, кого он хотел защитить, к кому так сильно стремился, даже не человек!
Присутствие Ван Ибо смешало карты всем. Демоны не смели выступить против Его Высочества, но и ослушаться приказа Старшего имперского советника боялись.
Люди понимали: перед ними один из высших демонов, но трусливо бежать с поля боя также не могли. Всё-таки пока он один против них, к тому же после устранения Сяо Чжаня им были обещаны высокие звания и много золота. Воины держались настороже, поглядывая на лиса с опаской. Это не касалось Ю Донга. Безрассудство, граничившее с глупостью, заставило его сделать выпад в сторону Ван Ибо со словами:
— Кто дал право вмешиваться в дела смертных, паршивые собаки? Своим появлением вы наносите оскорбление Сыну Неба, исполняющему на Земле волю Небес. Вперёд! — крикнул он своим воинам, и те ринулись на врага.
Вновь завязалась битва.
— Я не дам тебя убить, потому что сам хочу это сделать! — выкрикнул Сяо, отбивая наскоки Ю Донга в сторону Ван Ибо.
— Значит, всё правда! Ты убил людей в столице, — уклонившись от выпада, продолжал выговариваться Сяо Чжань. Его сапог взрыл землю, подбрасывая и направляя в соперника оборонённое кем-то копьё. — В тебе нет ни капли человеческого! Демон всегда остаётся демоном, как бы не притворялся человеком.
— Послушай, Чжань, они твои враги, а не я, — Ван Ибо не шелохнулся, словно не замечал звон скрещивающихся вокруг него мечей. — Это они хотят тебя убить.
— Ты врал мне! Изображал доброго юношу. Даже помогал в расследовании.
Наконечник, направленный яростным броском, пронзил тело мужчины. Хрипя и содрогаясь от боли, он схватился за рану и мешком упал возле ног Сяо Чжаня. Отпихнув досадное препятствие, тот продолжил наступление.
— Довольно! — в алых глазах сквозила скука. — Презренные смертные не могут порадовать достойной битвой, а шавкам Западного царства мира демонов полагается знать своё место.
Подрагивающие хвосты лиса ударили о землю, выбивая столпы огня. Аура Ван Ибо вспыхнула, и за спиной появилось множество мечей. Со свистом вспарывая воздух, град из лезвий обрушился на людей и демонов.
— Вот и всё, — глаза демона-лиса безучастно смотрели на мёртвые тела.
— Нет, ещё не всё! — яростно крикнул Сяо Чжань.
Собрав остатки сил, сделал выпад, целясь клинком в демона. Остриё вошло в тело прежде, чем тот успел отклонить удар. А может быть, просто не хотел. Оглянулся через плечо и, принимая человеческую форму, стал медленно оседать. В наступившей тишине слишком громко прозвучал его шёпот:
— Умереть от твоих рук — это лучшая из смертей.
Сяо Чжань вдруг испытал ужас. Настолько глубокий, будто меч пронзил его душу. Сердце так сильно сжалось, что он едва мог сделать вдох.
«Так просто? Неужели это конец?» — Сяо Чжань вздрогнул от леденившей своей безысходностью лихорадочной мысли.
Он опустился на колени рядом с умирающим демоном. С уголка приоткрытого рта стекал алый ручеёк. Рука нашла ладонь Сяо и легонько её сжала.
— Побудь рядом, пока я не уйду, — беззвучно прошептали его губы.
«Что же ты со мной сделал, если я не хочу твоей смерти?»
— Если ты умрёшь, жизнь не будет так хороша, — по щекам Сяо Чжаня внезапно побежали солёные капли.
Вместо того, чтобы глубже возить меч, вырезать сердце, а потом принести его в столицу и растоптать на площади, Сяо резко выдернул клинок, засучил рукава и разрезал свою руку. Живительный поток быстро побежал в открытую рану демона.
Даже царапина от меча Сяо была смертельна для демонического существа. Сяо Чжань понадеялся на удачу, ведь прошлый раз переливание помогло юноше выздороветь. Сейчас у него совсем нет приспособлений для врачевания, но ведь и Ван Ибо тоже не человек.
Ослабленное ранами тело, отдав кровь, и вовсе обессилело. Лёжа рядом с юношей, Чжань пытался перевести дух.
«Нужно срочно его спрятать!»
До его дома довольно далеко, но больше идти некуда. Перевязав рану Ван Ибо, Сяо попытался взвалить юношу на себя, но боль тут же вцепилась в мышцы. Ослабевшие руки выронили демона. Цель достичь жилища теперь казалась недостижимой. Но раз Сяо решил его спасти, то отступать нельзя. Необходимо двигаться во что бы то ни стало.
Ван Ибо был в отключке. Кровь ещё сочилась, но уже не так сильно. Это давало надежду, что он выживет. Перетянув свои раны и выжимая последние силы из измученного тела, Сяо Чжань вновь поднял демона.
С каждым шагом Сяо казалось, что ещё немного, и он просто разойдётся по швам. Вскоре ноги совсем перестали держать. Оперевшись о дерево, решил немного передохнуть, но медленно сполз по стволу и ускользнул в забытьё.
Как бережно светлую луну
Она несёт на себе!»
Бонтё
Сяо Чжань вздрогнул и очнулся после тяжёлого сна. Он лежал в кровати, а рядом, на полу, свернулся калачиком Ван Ибо.
Глядя на спящего демона, Чжань знал, что должен достать клинок и перерезать ему горло. Но чтобы выносить такие решения, надо отбросить чувства. А он этого сделать не мог. Сяо чувствовал, как любовь всё больше и крепче оплетала сердце колючей лозой, раздирая до крови. Осторожно выскользнув из постели, вышел в ночь.
Восходящая луна, словно вуалью, затянута лиловым. Обхватив себя руками, он задумчиво смотрел на неё, размышляя, что же теперь делать.
— Ночи уже холодные, любимый. — на плечи лёгким облаком опустилась ткань плаща. — Тебе лучше?
Рука заботливо заправила прядь волос за ухо, а мягкие губы коснулись виска. Касание длилось лишь миг, но Чжаню оно показалось вечностью. От этого движения на коже осталась дрожь, требующая нового прикосновения.
— Я перенёс тебя в дом и обработал рану. Не стал применять чары, чтобы никто не заподозрил вмешательство. Прибрался на поле и посетил старейшину поселения. Рассказал о раскрывшемся заговоре. Скоро сюда прибудут гости, поэтому мне придётся ненадолго скрыться.
Сяо Чжань развернулся к Ибо. Юноша увидел бледное лицо с сухими горящими глазами. По тому, как Чжань с трудом разлепил губы, понял: ему тяжело принять сложившееся положение дел.
— Они видели тебя? Значит, вновь будут болтать про демона. И теперь я знаю — это правда!
— Не будут. Я изменил свою внешность.
— Почему не использовал это в столице?
— Я всегда был зачарован.
— Получается, Ю Донг лгал о том, что в борделе видели именно тебя.
— Расскажи, что они говорят?
Сяо Чжань отвернулся, чтобы юноша не видел дрожащих губ. Упуская подробности, пересказал расследование. Всё так же стоя к нему спиной.
— Никто не мог меня увидеть меня. Они солгали о портрете.
— Я не хотел верить, что всё это сделал ты, — после долгого молчания произнёс Сяо, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Но внезапно кинулся к юноше и прижался к его груди:
— И сейчас не могу. Сотри мне память, зачаруй.
— Никогда. Я демон. И хочу, чтобы ты принял меня тем, кто я есть.
— Поклянись, что не причинишь вреда Жень Минь. Она всего лишь глупое дитя, которое используют в политических играх.
Своей просьбой Сяо Чжань попал в яблочко мишени. Ван Ибо был ревнив. Ревность вгрызлась в сердце, словно корни вековых деревьев. Его тревожили все, кто приближался к Сяо Чжаню. А от девушки он горел, как сухая трава от искры костра. Тем не менее, пообещал:
— Клянусь.
— Я все ещё хочу думать, что ты человек.
— Я буду твоим человеком. Твоим дыханием, твоей силой, красной нитью на твоём запястье.
Нежный ласковый демон осторожно прижал его к себе. Губы столкнулись в мягком, как пух, поцелуе. Тепло от него разливалось по телу Чжаня, словно вода океана, застывая сладкой карамелью.
— Тебе нужно прилечь, иначе рана может открыться. Идём, отведу в постель.
Примечания: *основная административно-территориальная единица окружного уровня.
Комментарии
Отправить комментарий