К основному контенту

Серебро луны в руках демона 18+ Глава 12. Заключительная

 «Лепестками роз
 Упаду на пути,
                    что был избран тобой…»
    японское хокку

   Дни после визита старого чародея для Сяо Чжаня оказались чистым мучением. Было не до любовных стенаний. Он уединился, пытаясь не выжить из ума и справиться с телесной болью. Магические цепи, что перестраивали организм, шевелились в нём, словно гнездо паразитов. Яд Ван Ибо тёк по набухшим венам, то парализуя мышцы, то обжигая огнём. Твёрдую пищу желудок не принимал, а ослабленный кишечник то и дело заставлял надолго сгибаться в отхожем месте. Его непрерывно рвало горькой желчью. Усиливающиеся страдания до обморока выкручивали суставы. В эти мгновения Сяо Чжаню хотелось убить демона. Он глотал оставленные пилюли и садился медитировать.

   Несмотря на все муки, Сяо Чжаню удалось пережить основную трансформацию и не впасть в безумие. Хотя процесс ещё не завершился, Чжань мог контролировать конечности так, чтобы в неподходящий момент у него не появился хвост или уши. Долгое затворничество может вызвать подозрения, поэтому он вновь приступил к работе. Вернулись и размышления о его теперешнем положении. Сяо Чжань уверил Ван Ибо, что демонам нельзя находиться в мире смертных, а теперь сам становится таким же. Когда обратится полностью, ему понадобится жизненная сила, чтобы существовать и совершенствовать навыки. А это значит, он станет убийцей.

   Сяо Чжань чувствовал: сознание тоже перестраивалось, потому что об охоте он стал думать с таким же отстранением, как, к примеру, о посещении трактира или отхожего места. У него не пропало сострадание, жалость и прочие присущие человеку эмоции. Просто к ним добавились ранее чуждые мысли. Не сказать, чтобы это нравилось. С горечью приняв нового себя, старался учиться с этим жить.

   Невзирая на изменения, одно осталось неизменным: он по-прежнему любил Ван Ибо. Когда исчез старик, Сяо Чжань долго лежал без движения на мёрзлой земле, осмысливая услышанное. Потом бережно собрал цветы и отнёс в дом. Каждый вечер перед сном целовал подсыхающие лепестки. Невесомо, нежно. Представляя губы любимого. Вдали от жизни с нелюбимой женщиной, решение согласиться на предложение супружества от Ван Ибо стало само собой разумеющимся. Он увидел в волшебном зеркале несчастного, изломанного его отказом юношу. Преданность и всепоглощающая любовь поразили Сяо Чжаня, заставляя признать свою трусость и малодушие.

   Не отрицая желания быть рядом с любимым, тем не менее, он не спешил бежать в объятия. Вдруг Ван Ибо или старик лгали, преследуя какие-то собственные цели? Вполне возможно, ребёнок родится обычным человеком. Но, с другой стороны, Сяо Чжань не припомнил, чтобы юноша говорил неправду. Ведь столичные убийства он не опроверг, а преступление в деревне действительно совершил другой мужчина. Рождение демона смертной женщиной не останется без внимания. Дитя мгновенно убьют, а его и всю семью казнят. Более того, если младенец действительно наследник Ван Ибо, то Император станет шантажировать демонический мир и тем самым развяжет жестокую войну.

   А может быть, он и вовсе не появится на свет! К тому же Сяо Чжаня стал грызть червячок сомнения: сможет ли он принять этого ребёнка? Чем больше раздумывал над ситуацией, тем сильнее становились колебания. Он хотел взглянуть на малыша и развеять опасения.

   Справившись о самочувствии жены, получил из столицы письмо, что разрешение от бремени наступит не ранее, чем через месяц. Жень Минь просит понапрасну не волноваться. Она здорова и прекрасно себя чувствует. Сяо Чжань успокоился и сосредоточился на работе, стараясь до отъезда разобрать дела. Он так ничего бы и не узнал, если б случайно не столкнулся на рыночной площади с уездным главой.

— Приветствую, господин Сяо, — поклонился чиновник. — Выбираете подарок супруге? Проездом был в столице. Поговаривают, что через пару-тройку дней будем чествовать нового наследника престола.

От неожиданного заявления Сяо Чжань что-то нечленораздельно пробурчал. Приняв это за положительный ответ, мужчина потянул его за собой.

— Идёмте, ваша милость. Покажу чудесную лавку с украшениями.

   Кое-как избавившись от назойливого спутника, Сяо Чжань сосредоточенно стал высчитывать срок рождения ребёнка. Слова мужчины подтверждались. Роды, действительно, должны были начаться со дня на день. Значит, его обманули. Неужели супруга или придворный целитель о чём-то догадываются? Это означает, что демон-лаоши был прав. Если он выедет сейчас же, то может успеть к сроку. Предупредив домочадцев, что срочно отбывает, Сяо Чжань помчался к имению.

Он безжалостно гнал коня, и лишь выехав на дорогу к дому, немного сбавил скорость.

— Господин, разве вы не знаете? — управляющий недоумённо посмотрел на него, удивляясь просьбе проводить к жене. — Её светлость пренебрегла запретом покидать имение* и поехала навестить старшего брата. В результате в дороге начались схватки. Пришлось остаться до родов в монастыре. Я сразу отослал вам весточку. Неужели гонец сгинул?

Не говоря ни слова, Сяо Чжань развернул лошадь на дорогу к обители. Намётанный взгляд сразу различил в праздно гуляющих по большому двору опытных воинов.

— Я получил письмо от управляющего и тут же приехал, — учтиво поклонился Сяо Чжань, делая простодушный вид. — Проводите меня к супруге. Как она?

Настоятель как-то слишком добродушно и наигранно улыбнулся:

— Господин Сяо так быстро прибыл! Мы не успели подготовить покои к вашему визиту.

— Ни к чему готовить комнаты. Я хочу видеть жену.

— Ваша милость, супруга, вопреки запрету, самовольно покинула дом. Теперь, чтобы не разгневать духов, заклинатели проводят обряд изгнания. Вам нельзя на нём присутствовать.

— Вздор! — вспыхнул Сяо Чжань и словно невзначай коснулся меча. — Немедленно отведите меня к жене! Иначе разгневаются не только духи.

   Не желая раньше времени выдавать свои планы, шанцзо* кивком показал Сяо следовать за ним. В тёмной комнате горел очаг, дымили благовония и сновало множество прислуги. Окна были закрыты плотной тканью. Отчего в покои не проникал свежий воздух и стоял удушающий запах.

— Выйдите отсюда! — приказал Сяо. — Мне нужно остаться с супругой наедине.

Не смея спорить с зятем Его Величества люди мгновенно исчезли. Сяо Чжань подошёл к кровати и взглянул на бледное, измученное лицо жены.

— Пришёл забрать своего ублюдка? — услышав его шаги, роженица открыла глаза.

— Почему так говоришь о нашем ребёнке? — делая вид, что не понимает, Сяо Чжань положил руку на огромный тугой живот. — Меня известили, что малыш скоро родится.

— Можешь не притворяться. После первой брачной ночи твой любовник навестил меня и рассказал про вашу связь. Мерзкие твари, вы просто меня использовали! Ведь ты не можешь родить ему наследника, а понести от чистокровного демона может лишь демоница. Ты же только начал превращение, поэтому я смогла зачать. Он предупредил, чтоб я не смела и думать о том, чтобы избавиться от дитя. Но и ты его всё равно не получишь! Монастырь окружен войском. Как только мерзкая пиявка выйдет из чрева, его убьют. А ты прилюдно умрёшь от тысячи порезов!

Сяо Чжань не торопился отвечать. Он размышлял, почему Ван Ибо не сказал ему обо всём? Побоялся, что Сяо не ляжет с ней или же решил помучать из-за ревности? В любом случае, сейчас это уже не важно. Сделанного не изменить.

— Ребёнок не виноват в родительских грехах.

— А я?! — вскрикнула женщина и протяжно застонала. На лбу выступили крупные капли пота. — В чём провинилась, вынашивая твоего кровопивца? Почему должна умереть, родив его?

— Умереть? — удивлённо переспросил Сяо.

— Я ведь не демон. Поэтому, чтобы родиться, проклятому кровососу нужны все мои силы.

— Прости меня, — прошептал Чжань. — Если бы я знал, то никогда бы не допустил случившееся.

— Будь ты проклят! — Жень Минь плюнула в его сторону. — Как же больно!

Сяо Чжань откинул тонкое одеяло и увидел мокрое бельё. Отошедшие воды принесли ей недолгое облегчение. Женщина расслабилась, но потом, выгибаясь дугой, закричала ещё сильнее. Сяо приподнял её на кровати и согнул ноги. В комнату вбежала повитуха, но от его грозного окрика повернула обратно.

— Вытащи его из меня! — Жень Минь нащупала кувшин с водой и швырнула в Сяо Чжаня.

— Потерпи чуть-чуть. Уже показалась головка. — он уклонился от летящего сосуда и протянул руки. — Тужься что есть силы.

За спиной послышался топот ног и лязг оружия. А потом Сяо услышал негромкий голос лаоши:

— Я учил тебя смирению. Дал сотни добродетельных трактатов, но из всей библиотеки ты нашёл самый грязный свиток. Стал его читать и позволил грязи проникнуть не только в тело, но и осквернить душу. Я давно подозревал, что ты свернул с тропы праведности, а сейчас убедился в этом своими глазами. Не думаю, что буду о тебе сожалеть, но всё же дам последний шанс искупить великий грех. Убей демоническое отродье, и тогда мы позволим тебе достойно принять смерть.

Рядом кричала и плакала Жень Минь. Сяо Чжань держал себя в руках и проигнорировал слова учителя, сосредоточившись на роженице. Ещё немного и дрожащие руки подхватили липкий комочек. На голове среди мокрых волосёнок торчали крохотные лисьи ушки.

— Ты убивал когда-нибудь новорождённых? — не оборачиваясь спросил Сяо Чжань лаоши.

«Он сказал, что услышит мои мысли».

Пытаясь сконцентрировать духовные силы для предстоящей битвы, вызвал лишь опоясавшую своё тело боль. Трансформация его сильно истощила. Оценив шансы, Сяо Чжань понял, что ему не выбраться отсюда живым.

«Ван Ибо, где бы ты не был, отзовись! Ты должен исполнить моё второе желание и сейчас же вернуться! Иначе нашего сына убьют.»

Коротким ударом Сяо отсёк пуповину, быстро укутал пищащего младенца плащом и прижал к себе, защищая от ощерившихся оружием воинов.

— Хвала богам, мои мучения подошли к концу, — навсегда закрывая глаза, прошептала Жень Минь.

— Печати Кровавого Императора демонического мира! — послышались истеричные голоса с улицы. — Беда! Император демонов сошёл к смертным.

Багряные облака заволокли небосвод, а на людей опустилась аура, полная ледяной ненависти, от которой дрожала душа. Поднялись порывы ураганного ветра, открывая брешь в небесах. Оттуда потекла кровавая река, по которой спускались демоны. Армия Ван Ибо молча окружила пространство монастыря и зависла в небе, холодным взглядом глядя на побледневших людей. По образованному воинами коридору на сгустке тёмно-красного тумана явился сам Император. Он замер перед тщедушной фигурой опального наследника, стоящего во главе старейшин монастыря. Повисло тревожное безмолвие. Только ветер трепал длинные волосы Повелителя демонического мира, да позвякивал драгоценными подвесами на лисьих ушах. Запах свежей крови наполнил воздух, заставляя опорожнить содержимое желудка. Его концентрация достигла такой силы, что с небес стали капать кровавые капли.

— Неужели грязь под ногами моего супруга преисполнилась отвагой и осмелилась ему угрожать? Или доблестные воины смертных способны воевать лишь с младенцами? — расколол небеса вкрадчивый зловещий голос Ван Ибо. — Сейчас я милостиво покажу вам, что значит сражаться с настоящим противником.

Глаза сузились и вспыхнули алым, а зловещие тучи разродились кровавым смрадом, заставив людей ощутить собственную беспомощность и скорую гибель. Глава Шанцзо обнажил меч и, взлетая в небо, закричал:

— В боевое построение!

Услышав приказ, воины бросились в атаку.

Несмотря на закрытые окна, в комнату проник шум разгорающейся битвы. Стены и потолок задрожали, а воздух приобрёл алый оттенок.

— Император мира демонов назвал тебя своим мужем?! — не ожидая такого поворота событий, спросил лаоши. — Он знает о ребёнке?

— Я так и не услышал ответ на вопрос, — как только он услышал грозный голос Ван Ибо на душе сразу отлегло. — Убивал ли ты едва народившихся младенцев?

В руках у Сяо Чжаня был свёрток с крошечной новой жизнью. Хрупкой, словно горстка первого снега. Малыш пускал слюнки, угукал и улыбался беззубым ротиком. В нём угадывались все характерные черты его возлюбленного Ибо. Не осталось даже капли сомнения, чей это ребёнок.

Болевая судорога в неподходящий момент скрутила тело. Тем не менее, он сконцентрировал остатки духовной силы на умении невидимости и обнажил меч, собираясь защищать сына.

Не успев произнести ответ на вопрос Сяо Чжаня, лаоши осенила мысль, которую он тут же озвучил:

— Будь он чужим ребёнком, демон бы и пальцем не пошевелил для его защиты. А сейчас он посмел открыто нарушить границы и лично появился здесь со своим войском. Это указывает, что затронуты государственные интересы. Значит, народившийся младенец — его наследник! Во что бы то ни стало, убейте эту тварь! — резко отдал приказ лаоши и сам бросился вперёд.

Ядовитый туман проник в комнату, моментально вызывав удушье. Выпучив глаза и хватаясь за шею, воины упали на пол, корчась в предсмертных судорогах. Следом явился Ван Ибо, перетягивая на себя внимание старейшины. Меч лаоши взлетел в сторону демона, сталкиваясь в воздухе с кровавым светом его ауры. Потолок раскололся на куски от этого столкновения, погребая под собой людей. Не обращая внимания на жалкие попытки воинов сделать хоть что-нибудь, Ван Ибо подхватил на руки Чжаня и оказался на улице.

Перед лицом ужасающей силы, которой в короткий срок овладел Ван Ибо, даже у всей императорской армии смертных не было шанса на победу, не то, что у горстки мятежников. Скоро всё закончилось ожидаемой победой Ван Ибо.

***
«Сакуры лепестки
Летят и падают звезды
Любовь вернулась…»
японское хокку

   Лицо безжалостного Повелителя демонов, Кровавого Императора Ван Ибо, осветилось детской радостью, а на губах засияла счастливая улыбка.

— Ты позвал меня, любимый…

— Почему ты мне не рассказал? — с упреком спросил Сяо.

— Боялся, что ты от меня отвернёшься, — Ван Ибо смущённо отвёл глаза. — Подумал, если скажет кто-то другой, тебе будет легче это принять.

— Глупый… Временами мне хотелось тебя убить, — он вдруг замолчал и на мгновение перевёл взгляд на развалины монастыря. — Нужно достойно похоронить Жень Минь. Она всего лишь жертва обстоятельств и родила нам сына.

Ван Ибо согласно кивнул головой. Не сводя с него глаз, Сяо Чжань протянул свёрток с ребёнком.

— Он уснул, — мягко улыбнулся Сяо, заметив обеспокоенный взгляд, обращенный на закрытые глазки малыша. — Твоя рана… Она ещё не зажила.

Руки Чжаня осторожно развязали шёлковый платок, пропитавшийся кровью.

— У меня ещё осталось последнее желание? — шёпотом спросил Сяо Чжань, чуть-чуть придвигаясь к демону.

   Ван Ибо согласно кивнул и щёлкнул пальцами. Один из подданных тут же поставил перед ним плетёную корзину с меховой подстилкой, богато украшенную лентами и цветами, в которую довольный демон положил ребёнка.

— Тогда пожелаю, чтобы ты всегда был рядом.

Сяо Чжань замер, словно желая растянуть момент, а потом нежно и трепетно прикоснулся к кровавящей ране на шее. Как только он слизнул алые капельки порез затянулся и бесследно исчез.

Ван Ибо моментально схватил Сяо за плечи и впился в губы, вкладывая в поцелуй свою глубокую, сильную любовь.

— Как же долго я тебя ждал, — нежно шептали его губы. — Всё, что хочешь для тебя, любимый. Обещаю сделать счастливым каждый день! Укрою наше ложе сладкой лунной пылью! Расстелю грёзы перед твоими ногами.

   Сяо Чжань улыбался и млел от блаженства в его дурманящих объятьях. Думал, что наконец, сумел убежать от сомнений и вопреки всему стать счастливым.

Эпилог
«Две капли воды
Вместе летят вечность
До самой земли.»
японское хокку

   Официальное свадебное торжество и восхождение на трон второго Императора состоялось в полнолуние. Столица сияла праздничными огнями и разноцветными фейерверками, а небо наполнилось мягким светом бумажных фонариков. В этот день Сяо Чжань получил второе имя: Император Лунного Света.

   Дворец преобразился, утонув в цветах и невиданной роскоши. На лица подданных и домочадцев вернулись счастливые улыбки. В розовом саду теперь часто слышался громкий смех.

   Сегодня была церемония наречения их сына и официальное представление его как наследника престола. В белоснежных одеждах на высоком троне восседал Сяо Чжань, а в его ногах, сияя от счастья, расположился Ван Ибо.

   Император должен показываться перед подданными в демоническом обличае, поэтому у Сяо присутствовал хвост, кисточку которого с ленивой грацией ловил Ван Ибо и, не стесняясь гостей, прижимал к губам, а аккуратные ушки украшали подвески из белого золота. Внизу, под присмотром многочисленной прислуги играл маленький Ван Сяо, вызывая своими шалостями восторженный смех.

   Вечером праздничная суета стихла, а захмелевшие гости разошлись по комнатам. Ван Ибо уложил возлюбленного на бархат кровати и, сбросив шелка, прижался к груди. На мгновение замер, наслаждаясь влажным теплом, и принялся поцелуями рисовать на разнеженном теле картины страсти. И даже когда они разделились, Ван Ибо всё ещё продолжал целовать его так невесомо нежно, словно поцелуи стали дыханием.

   «Я пачкал руки в крови и, быть может, лгал, но не отступал и никогда не сомневался в правильности выбора, — думал Ван Ибо, целуя веки милых глаз: «Ведь даже самая тёмная ночь всегда заканчивается рассветом.».

Примечания: *беременным запрещалось переезжать. Считалось, что это может спровоцировать злых духов на их недобрые дела.
* настоятель













Комментарии

  1. Чувственная история любви.
    Любви вопреки.
    Гонясь за долгом и положение люди очень часто ломают счастливые пары, и это правда жизни.
    Спасибо, что напоминаете о счастливой и взаимной любви.

    ОтветитьУдалить
  2. Люди считают демонов воплощением зла, ну да, зло - их суть, они питаются страхами, я не берусь судить об этом, но люди порой творят такие дикие вещи, козни, бессмысленные убийства, пытки, издевательства, насилие над детьми, одни только войны чего стоят, а концлагеря..порой такую дичь творят, что демонам и в голову не придет, чем люди могут оправдать себя ? Так, что нечего пенять на зеркало, если рожа кривая...

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий