К основному контенту

Проклятие крови 18+ Глава 12. Заключительная

 До семьи дошли вести, что Сяо Чжань не только делит покои со своим рабом, но и принял вместо него наказание. Поэтому, когда он появился в родовом поместье, то встретил холодный приём.

— Ты отвратителен! Допустил грязного раба до своего тела! — вместо приветствия брезгливо произнёс старший Сяо. — Это самый омерзительный поступок, который я видел за свою жизнь!

— Вышел отсюда! В моём доме рабы живут в сарае, — крикнул мужчина Ван Ибо, который помогал Сяо Чжаню устроиться на жёсткой скамье.

Юноша смутился и взглянул на Сяо. «Останься», — отвечая на немой вопрос, прошептал Сяо Чжань.

— Он не раб, — отбросив сыновью почтительность, произнёс Чжань, и положил жетон Ван Ибо на стол. — Ван Ибо — мой советник. Если впредь услышу к нему непочтение, будешь наказан за оскорбление государственного служащего. Я не приму во внимание кровное родство. Мы приехали по служебным делам и не намерены выслушивать унижения.

— Как бы тебя не возвысил мой сын, всё равно останешься продажной подстилкой, — глава Сяо брезгливо сплюнул. — На это отребье, что недавно подбирало объедки, противно смотреть.

— Конфуций был прав, — холодно усмехнулся Сяо Чжань, — когда утверждал, что обращение с женщинами и мелкой сошкой представляет особую трудность: поведи себя дружелюбно — и они становятся фамильярны; отдались — и они оскорбятся. Только вот непонятно, к кому из них тебя отнести.

Лицо отца побагровело и пошло от злости пятнами, глаза налились кровью, а на лбу проявились крупные капли пота. Он бросился к Сяо Чжаню, намереваясь ударить. Но Ван Ибо немедленно сделал шаг вперёд, закрывая возлюбленного.

— Я попрошу вас быть сдержанней, достопочтенный глава Сяо.

   Ван Ибо почтительно склонил голову, но мужчина заметил, как в глазах зажглись крохотные алые искры, а чёрный лотос на украшении хищно шевельнул лепестками. Услышав спокойный тон юноши и соединив его с только что замеченными странностями, глава почувствовал, как сердце опасливо сжалось. Он понял, что сейчас столкнулся с человеком, от которого стоит держаться подальше. Глава решил больше не геройствовать. Тем временем Сяо Чжань продолжил разговор:

— Если настолько хорошо осведомлён о моих постельных делах, может заодно поведаешь, кто с невероятным упорством старается меня убить?

— Ко мне это не имеет отношения! — буркнул мужчина.

— Как раз имеет, — Сяо Чжань бросил на стол бумаги. — Это пришло управляющему. А обрывок с оттиском семейной печати лежал в кармане наёмника, который собирался проникнуть в мои покои. Но благодаря Ван Ибо упокоился в ближайшем лесу. Для начала, я хотел бы знать, как твоя личная печать оказалась на поддельном письме.

Отец взял письмо и недоумённо пробежался по нему глазами.

— Новая наложница, которую ты великодушно мне подарил, неуёмно распускала сплетни по городу. А позже её убили. И вновь следы ведут в твой дом. Теперь я прибыл как государственный чиновник, чтобы получить ответы.

   В зале появилась невысокая стройная женщина. Тёмные одежды и чёрные, как смоль волосы без единого украшения подчеркивали белизну ее лица и залёгшую синеву под глазами.

— Матушка, у вас усталый вид! Отчего вы так бледны? — забеспокоился Сяо Чжань и попытался подняться.

— Мой дорогой мальчик, — она погладила его по щеке и уселась напротив. — Ты здесь в официальном положении, поэтому буду с тобой честна. На самом деле ответы лежат на поверхности. Но глаза и уши главы Сяо залепили сплетни о тебе и этом молодом мужчине.

Женщина долго молчала, и в её глазах заблестели крохотные слезинки. Потом подняла голову и, глядя на своего мужа, проговорила:

— Я уже стара, а наше супружеское ложе давно остыло, — она достала платок, промокнула уголки глаз и перевела взгляд на Сяо Чжаня. — В последние годы супруг ко мне охладел. Но зато сблизился с главной наложницей. Девушка молода, красива и очень хитра. Околдовав его, стала полноправной хозяйкой дома. К тому же собирается родить ребёнка. Совершенно очевидно, соперничество за наследство ей ни к чему. Поэтому наглая девчонка решила тебя устранить.

— Ах ты дрянная старуха! Наговариваешь потому, что она моложе и умнее тебя, — глава Сяо в ярости сделал шаг в её сторону, но потерял равновесие и подскользнулся, словно пол был покрыт слоем инея. Приземлившись на мягкий зад, наткнулся на предупреждающий взгляд Ван Ибо.

— О, мой господин, вне всякого сомнения, ума ей не занимать!

Матушка изучила письмо и протянула его Сяо Чжаню.

— Это её каллиграфия, хотя очень старалась подделать мой стиль написания. Девица часто пишет вместо него и, конечно, имеет доступ к личной печати. Эта дрянь не погнушалась использовать даже близкую подругу Фань Мей. Это она прожужжала отцу уши, что девушку необходимо отправить в твой дом. Поэтому я сразу поняла, кто разносит сплетни.

— Как же всё просто, оказывается! — Сяо Чжань насмешливо хмыкнул и сложил руки на груди. — Глава Сяо только что назвал Ван Ибо продажным, но оказывается, продажные люди находятся с тобой рядом. Думаю, не стоит напоминать, какое наказание последует для наложницы. Матушка, проводи к ней Ван Ибо. Нужно доставить заговорщицу в Следственное управление.

— Ван Ибо, — Чжань обернулся к юноше и встретил его внимательный взгляд, — как управишься, сразу покидаем это место. Я даже на мгновение не хочу здесь задерживаться. А по приезде проследи, чтобы гарем отправили отцу. Я смотрю, он очень любит склочных женщин, поэтому пусть наслаждается.

— Госпожа, проводите меня к наложнице, — Ван Ибо поклонился матушке Сяо Чжаня и пристально взглянул в лицо старшего Сяо. — Глава, оставайтесь благоразумны в моё отсутствие.

   Ван Ибо покинул помещение, оставив вместо себя множество острых когтей, сформированных из ауры чёрного лотоса, которые окружили мужчину. Стоит двинуться в сторону Сяо Чжаня и его мгновенно разорвут на куски.

***

   Обвиняемая призналась в заговоре, и расследование прошло быстро. Помимо покушения на Сяо Чжаня, наложница приказала убить Фань Мей, чтобы окончательно замести следы интриг и подставить Ван Ибо. Преступление отнесли к разряду вопиющих, а преступницу обезглавили. Отца Сяо Чжаня исключили из дворцового Совета и лишили чина. Матушка Сяо Чжаня захотела жить в уединении, и он приобрёл ей небольшое домовладение недалеко от столицы. Всё-таки среди заговорщиков оказалось несколько бывших советников, затаивших злобу на Сяо Чжаня после его разоблачающего расследования. А управляющий оказался просто глуп, и после двадцати ударов розгами его отпустили на все четыре стороны. Ван Ибо был зол на него и в продолжение наказания определил в конюшню убирать навоз.

***

— Не желает ли возлюбленный господин выпить вина и прогуляться?

Ван Ибо поставил на стол кувшинчики, схватил Чжаня в объятия и закружил по комнате. Юноша пришёл с улицы. От него вкусно пахло морозом, а иссиня-чёрные волосы были покрыты тонкой паутинкой инея.

— Глядя на тебя, я уже замёрз, — улыбнулся Сяо Чжань и открыв кувшин, сделал глоток.

— Где твои манеры, господин? — шутливо пожурил Ван Ибо и разлил вино по чашам, протянув одну из них Чжаню.

— За твоё новое назначение, моя любовь.

Взглянув на Ван Ибо, Сяо едва не сгорел заживо от вспыхнущего страстью ответного взгляда. Взяв гу* из его рук, вздохнул:

— Совсем скоро придётся отсюда переезжать. Немного жаль, я привык к этому месту. Зато новый дом мы сможем обустроить для двоих.

   Вино оказалось по-особенному терпким и ароматным, и вскоре Сяо Чжань позабыл о стеснении. Немного захмелевшие они долго целовались, а потом Ван Ибо взял его прямо на полу. Растрёпанное счастье мило хмельно улыбался и неприлично стонал, цепляясь за ковёр, доводя юношу до безумия своей страстью. Быстро и резко врываясь в его тело, Ван Ибо мечтал ещё и ещё слышать эти сладкие стоны, всхлипы и сбивчивый шёпот: «люблю…»

Наслаждаясь абсолютным счастьем, мужчины привели себя в порядок и вышли в сад. Пушистый снежок большими хлопьями тихо падал на землю.

— Посмотри, какой красивый снег! — Ван Ибо протянул руку и поймал крошечную снежинку. — Но всё равно не может сравниться с тобой в красоте.

Сяо Чжань запрокинул голову и улыбаясь самой прекрасной из своих улыбок, прокричал в облака:

— Ибо, я люблю тебя!

Ван Ибо засмеялся звонким счастливым смехом, поднял его и закружил в воздухе. И если в жизни существовало что-то более дорогое, он ничего об этом не знал.

Эпилог

   Роскошная карета, сопровождаемая вооружённой стражей, почти полностью занимала дорогу, медленно передвигаясь по оживлённой улице столицы. Рядом с ней, восседая на жеребце редкой масти, скакал всадник с невероятно длинными, искусно заплетёнными волосами, в которых красовалось единственное украшение в виде чёрного лотоса.

   Процессия прибыла на главную площадь перед императорским дворцом, и молодой человек дал знак остановиться. Он откинул полу чёрного, расшитого золотом и отороченного лисьим мехом плаща и спрыгнул с лошади. Золотая серьга качнулась от порывов ветра, рассыпая алые блики камней.

Открыв дверь, почтительно склонился и подал руку мужчине, помогая спуститься с кареты. Белоснежные одежды Сяо Чжаня, покрытые по вороту символами чёрного лотоса, и свисающие до земли рукава, плавно колыхнулись от порыва защитной ауры Ван Ибо.

— Любовь моя, ты прекрасен, — прошептал юноша, благоговейно поправляя ему волосы. — Хочу одеть тебя в императорские одежды.

— Избавь меня от этой чести! Нет ничего более ужасного, чем быть императором! — воскликнул Сяо Чжань. — Я хочу спокойно жить в нашем поместье, не занимаясь бесконечными интригами, окруженный алчными евнухами, глупыми придворными и презренными заговорщиками. К тому же придётся решать вопрос о женитьбе, а потом наследнике. Учитывая твою неуёмную ревность, не думаю, что воспримешь это спокойно. Должность советника меня вполне устраивает. Идём, милый, негоже заставлять благородных людей долго ждать.

Ван Ибо шёл рядом с Сяо, окидывая безразличным взглядом собравшихся чиновников.

Присутствующие знали, что юноша — преданный страж, помощник и любовник советника, но не смели даже думать об этом шутить и сплетничать.

Особенно после того, как один из злостных клеветников прямо на торжественном приёме внезапно сошёл с ума. Ни с того ни с сего он схватил сам себя за горло и стал биться лбом возле Сяо Чжаня, вымаливая прощение. А потом выбежал из зала и повесился на своих подштанниках прямо возле дворца. Равнодушно глядя, как дворцовая стража снимает с петли тучное тело без исподнего, Ван Ибо с брезгливой улыбкой проговорил:

— Однако советник выбрал своеобразный способ, чтобы закрыть свой грязный рот.

💚❤️.

Примечание: гу - это чаша для вина.






художник: 狐理大王a



Комментарии

  1. Ирина Васильева15 июля 2023 г. в 15:42

    Как и всегда, рассказ прекрасный и замечательный автор. Желаю вдохновения. Очень понравилось, читала с удовольствием.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Огромное спасибо. Так рада, что Вам понравилась история!

      Удалить
  2. Как всегда потрясающая история о всепоглощающей любви.
    Спасибо.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий