К основному контенту

Цветы плывут по реке. Глава 8.

 Праздник, который объявил император Цао, не являлся главным торжеством, поэтому в соблюдении длительных церемоний не было необходимости. Тем более затеян он только ради того, чтобы увидеть привезённых из княжества девиц.

Украшенный к празднику просторный зал дворца наводнили гости и ожидали только правящую чету. Вскоре и они почтили своим присутствием собравшихся. Величественно поднявшись по ступеням, Цао уселся на декорированный резными драконами роскошный трон. Следом за ним прибыл паланкин с императрицей. Изящным жестом приветствуя гостей, она неторопливо прошествовала по залу, поправляя и без того тщательно уложенные волосы, и заняла место рядом с мужем. Начался приём гостей, спешивших выразить почтение и заверения верности.

Наконец скучная обязательная часть завершилась, и гости принялись рассаживаться за столами, приступая к трапезе. По залу полилась нежная музыка. Танцовщицы, изящно кружась в замысловатом танце, стали развлекать собравшихся.

Торжество предполагало корыстные цели, поэтому едва гости расслабились и немного захмелели, правитель махнул рукой, прогоняя танцовщиц. Перед гостями появился глашатай и объявил:

— До Великого Императора, брата Солнца, объединившего земли, дошёл слух, что женщины князя Чжоу обладают красотой, высоким мастерством танца и музицирования. Его Высочество своими глазами желает видеть, так ли это.

Стараясь не выделяться, Сяо Чжань сидел вместе с Ван Ибо за одним из дальних столиков. Юноша был одет в соответствии с выдуманной легендой, в белые траурные одежды. Лицо Сяо постарался замаскировать так, чтобы полностью скрыть мужские черты. Волосы убраны в простую причёску и скрыты неприметной шляпой с тонкой вуалью.

Услышав слова глашатая Сяо Чжань побледнел и непроизвольно схватил руку юноши. Ван Ибо увидел, как задрожали его губы. Чжань прикрыл глаза и нервно сглотнул. Ибо тихонечко сжал ладонь, показывая, что всё будет хорошо.

Ван Ибо понимал: в случае провала прежде всего пострадает Чжань, а этого он допустить не мог. Если сейчас Ибо потеряет родную душу, то это будет хуже, чем все пытки мира, хуже, чем смерть. Юноша с каждым днём ощущал, как тянет невидимые нити его душа к душе Чжаня. Это было мучительно больно и сладко. Больно от того, что Чжань был другого вида по отношению к Ван Ибо, и его душа спала в неведении. Сладко от несравнимого ощущения лёгкости и тепла появившейся энергии дракона. И пусть он не мог ей пользоваться, всё равно чувствовал, как меняется состояние души.

Девушки выходили по очереди, сначала робея и колеблясь, но, видя заинтересованность правителя, отбросили страх. Двигаясь плавно и грациозно, одна перед другой щеголяли упругими телами. Глаза Цао масляно поблёскивали, подыскивая для себя новую игрушку.

Подошла очередь Ван Ибо. Сяо Чжань застыл словно статуя. Юноша вышел на середину зала и услужливо склонился. Ван Ибо обучился искусству танца, когда жил с родителями на Архипелаге. Но танцы народа драконов разительно отличались от того, что он сейчас увидел. Поэтому, пока не было музыки, Ван Ибо лихорадочно думал, как совместить что умел и то, что увидел сейчас.

Полилась мелодичная музыка, и Ван Ибо взмахнул двумя веерами. Двигаясь красиво и гармонично, Ибо показывал нечто невероятное. Веера то взмывали в воздух, превращаясь в порхающих бабочек, то кружились сферой у потолка и спускались змейкой, а он с акробатической ловкостью их ловил. Заметив восхищённый взгляд Сяо Чжаня, мир для Ибо исчез. Он танцевал только для него.

Открыв от восхищения рот, Сяо смотрел на чудесное зрелище. Танец юноши завораживал и очаровывал. Резкие, почти неуловимые движения сочетались с плавной мягкостью и невероятно текучей грацией. Но вот музыка смолкла, прекрасный танец прекратился, а император поднялся с трона. Восторженно засмеявшись, поманил пальцем Ван Ибо:

— Прелестная танцовщица, подойди ближе. Великолепное исполнение. Чья это женщина?

Сяо Чжань поднялся из-за стола и встал рядом с юношей.

— Что ты за неё хочешь?

Сяо побледнел ещё больше, хотя, казалось, это уже невозможно. Ни за какие сокровища мира он не желал расставаться с Ван Ибо. Чжань упал на колени, утыкаясь в пол.

— Великодушный владыка мира, что подобен богу, плодородие земли и милость небес, этот недостойный червь, грязь под вашими ногами, нижайше умоляет оставить себе несчастную сироту. Отец Ван Сюли лежал на смертном одре, когда просил меня позаботиться и стать её неизменным спутником. Нарушив священную клятву, я навлеку гнев покойного на свою семью, верно служившую Вашему Величеству много лет.

Император задумался и скосил глаза на советника, а тот, наклонившись к уху, быстро зашептал:

— Ваше Величество, если будете настаивать, то гости неправильно могут понять ваши намерения. К тому же императрица сильно раздражена излишним вниманием к танцовщице. Среди знати поползут нехорошие слухи, а это пошатнёт положение императорской семьи в Совете министров. Если девица вам нужна, то действовать необходимо скрытно, не привлекая лишнее внимание.

Сын Неба согласно кивнул и благодушно улыбнулся Сяо Чжаню, хотя в глазах читалось упрямство, от которого у Чжаня осталось липкое ощущение страха за Ван Ибо.

— Что ж, священные клятвы и впрямь нельзя нарушать, — разрешая подняться Сяо Чжаню правитель закончил разговор. — Продолжим праздник. Кто ещё может показать такой же совершенный танец?

Они, наконец, вернулись за столик. Ван Ибо наполнил чашу вином и подал Сяо Чжаню. Рука Чжаня дрожала, расплёскивая жидкость, а зубы стучали о края.

— Твои ноги… — в волнении прошептал Сяо Чжань. — Очень больно? Дома сделаю целебный отвар.

Юноша пристально смотрел на Сяо Чжаня. Чжань был готов пострадать за него. Не спрашивал ни о чём, а волновался лишь о ранах на ногах.

— Не беспокойся, — Ван Ибо чуть улыбнулся уголком рта. — Рядом с тобой проходит любая боль.

Сяо Чжань зарделся и смущённо кашлянул. В зале было множество гостей, но Чжань видел лишь Его.

— Что означают твои слова?

— То, что моя любовь к тебе подобна плывущему цветку, что следует за своей тенью.

Его слова поразили Сяо Чжаня в самое сердце. От неожиданности мысли разбились, как глиняный кувшин, оставив лишь одну.

«Он любит меня!»

***

Всю дорогу юноши молчали, и только дома Чжань решился начать разговор. Он беспокоился за самочувствие Ибо и по приезде стал осматривать его уставшие ноги. С облегчением увидел, что стопы в порядке, но всё равно сделал лекарственную ванну.

— Твой танец был совершенен! Я никогда не видел подобного.

— У народа драконов он значительно отличается от вашего. Я постарался совместить их.

Глаза Ибо были закрыты, а тело казалось расслабленным. Тем не менее, произнеся слова признания о принадлежности к другому виду, он внутренне напрягся, ожидая реакции Чжаня.

— Народ драконов? — задумчиво переспросил Чжань, сознавая, что в глубине души он давно знал об этом. — Но это глупые выдумки.

— И всё же я оттуда, — Ван Ибо приоткрыл глаза и повернул голову к Чжаню. — Предупреждая следующий вопрос, скажу, что не могу обращаться драконом, а те немногие навыки, что приобрёл, запечатаны браслетами.

Юноша слегка потряс кистями рук.

— Значит, рисунок на теле говорит о том, что ты из рода драконов?

Ван Ибо долго молчал, а Чжань терпеливо ждал ответ.

— Свет указывает на то, что я встретил свою пару. В теле стала зарождаться энергия, с помощью которой наш народ принимает форму дракона и совершенствует навыки управления стихиями.

— Свою пару? — эхом переспросил Чжань.

Ибо вытащил ноги из кадки и подошёл к Чжаню.

— После долгих скитаний и отчаяния я нашёл родную душу. Свой единственный цветок, благоухание которого вернуло мне жизнь. Ты — вечная печать на моём сердце.

Ван Ибо признался Сяо Чжаню во всём и теперь порывисто ходил по комнате, пытаясь собрать растрёпанные чувства.

— Я не знаю, что делать! Среди драконов никогда не было однополой пары другого вида! Моё тело осквернено, а человек, который должен быть единственным супругом на всю жизнь видел это! Хуже для моего народа быть не может. Как мне жить с этим?

— Ибо, ты не виноват.

— Глядя на меня, ты будешь помнить о позоре! — крикнул Ван Ибо, чувствуя, как на глазах выступают слёзы.

— Нет, милый, — прошептал Чжань. — Это никогда не встанет между нами. Я люблю тебя, Ибо. Очень сильно люблю.

Юноша повернулся и долго глядел в распахнутые глаза.

— Я так хотел услышать эти слова! Ты даже представить себе не можешь, как я нуждаюсь в тебе.

Ван Ибо подошёл, взял его руку и пальцем провёл по запястью. Желание ознобом бежало по позвоночнику. Сяо Чжань чувствовал, как юноша дрожит. Сильные руки обняли талию и от этой нежности пропало дыхание.

Чжань ласкал его волосы, перебирая пальцами шёлковые пряди, легонько целовал тонкую кожу виска, полузакрытые веки, ресницы, скулы. Ван Ибо замер в сладком оцепенении, отдаваясь ласкам, которые мурашками бежали по позвоночнику. Сяо нежно коснулся губами его губ. Эта небольшая близость пронзила мужчин таким разрядом, что они отшатнулись и взглянули друг другу в глаза. Ибо всматривался в лицо Чжаня, страшась увидеть выражение неправильности происходящего.

— Я хочу тебя, — прошептал Ибо и залюбовался его покрасневшими щёками.

Губы вновь соединились. Затем юноша спустился к шее, отчего Чжань запрокинул голову, часто дыша. Нежно коснувшись мочки уха, вновь вернулся к его губам. Положив ладонь на затылок, Ван Ибо целовал уже сильнее и глубже, утоляя долгий чувственный голод. Ловкие пальцы стянули одежду с плеч Чжаня и скользнули вниз, задержавшись в завитках коротких волос.

Ибо опустился перед Чжанем на колени, помогая избавиться от остатков одежды, касаясь губами его плоти, пьянея от жара и запаха. Его возбуждённый член был прекрасен.

Длинные пальцы, доставляя наслаждение бархатистой коже, вырывали из горла Чжаня хриплые стоны.

Юноша медленно провёл языком по упругим венам и бережно подобрал с вершинки капельку, похожую на прозрачную росу. Осторожно взял нежную головку и чуть не лишился разума, когда она дрогнула во рту, мягко лаская нёбо. Нежные губы плотно окружили член и скользили быстрее и быстрее.

Ван Ибо крепко прижался к Чжаню, страстно и жадно обхватывая плоть, чувствуя, как вплетаются пальцы в волосы, мягко направляя голову, и вскоре тёплая солёная карамель потекла в горло.

Юноша уложил Чжаня на спину и опустился между коленями, целуя тонкую кожу бёдер. Сяо Чжань едва не ступил на край Неба, когда Ибо раскрыл его и прильнул губами к анусу, осторожно проникая языком. Он шире раздвинул ноги и прогнулся, подставляясь жадному рту. Этот поцелуй был долгим и жарким.

Ван Ибо неторопливо ласкал Чжаня, пока не расслабилось тело. Оказалось, что пальцы тоже могут целовать. Нежные и чуткие, они ласкали Чжаня, проникая, открывая и изучая, словно бесценный трактат.

Сяо почувствовал, как напряжённая плоть Ибо бесстыдно трётся между его ног, и протяжно застонал от острого ощущения близости. Для Ибо не было ничего прекраснее, чем видеть его отрешённый взгляд, устремлённый в бесконечность. Он снова поцеловал любимого, приподнимая под ягодицы, и медленно, мучительно-сладко взял его, взамен отдавая себя.

Ощущение времени слилось в сплошную полосу сладостных ритмичных толчков. Они захлебывались в стонах. До беспамятства, до безумия, теряя прежних и обретая новых себя.

Ван Ибо впился пальцами в плечи возлюбленного. Не скрывая откровенных стонов, содрогнулся в объятиях вспышкой ослепительного экстаза. Чжань почувствовал, как запретная нежная влага заполняет его без остатка. Сладкие мгновения бесконечно льющейся неги, и мир рассыпался перед глазами юного дракона каскадом зелёных искр.

— Ибо, — тихо сказал Чжань, касаясь плеча Бо. — Твой рисунок… Он сияет, как драгоценный камень.

Соединившись с родственной душой, Ван Ибо получил полную силу дракона. И хотя воспользоваться ей не мог, всё равно тело и душа пребывали в гармонии, которой до этого времени он не знал. Переполненный благодарностью, Ван Ибо прижал возлюбленного к себе и провёл кончиком пальца по переносице.

— Когда-нибудь я соберу лунный свет и постелю его к твоим ногам, любимый.


арт: 狐狸大王a


Комментарии