К основному контенту

Сообщения

Достопочтенный хочет сорвать этот цветок II. Глава 17

 Сяо Чжань проснулся, когда первые лучи солнца мягко просочились сквозь тонкие занавеси, окрашивая комнату в тёплые золотистые оттенки. Его тело ныло от боли, а кожа была покрыта свежими укусами и царапинами от когтей — следами минувшей ночи. Но в его сердце не было места для обиды. Лишь глубокая, трепетная любовь к Повелителю демонов наполняла его душу. В пылу страсти Ван Ибо повредил его глаза, и теперь Сяо Чжань надел белую шёлковую повязку. Он сел на край кровати, скрестив ноги для медитации, и вскоре почувствовал, как сонный Ван Ибо, всё ещё тёплый после ночи, устроился у него на руках, свернувшись, словно котенок. — Просыпайся, Ибо, — мягко разбудил его Сяо Чжань спустя некоторое время. — Пора вставать. Скоро придут люди, а ты уже не детеныш, и я не могу держать тебя на руках. Теперь у тебя человеческое тело, поэтому нужно носить одежду. Пока можешь надеть мою. «Что он говорит?» — сонно подумал про себя Ван Ибо и нехотя приоткрыл глаза. — Твоя демоническая аура невероятно сил...

Достопочтенный хочет сорвать этот цветок II. Глава 16

Эта ночь казалась такой длинной… Лунный свет пробивался сквозь листву деревьев и мягко освещал комнату Сяо Чжаня. В полумраке он склонился над низкой деревянной кроватью. Его длинные волосы, обычно аккуратно собранные, теперь растрепались, а белая одежда была слегка испачкана травяным настоем. На кровати лежал малыш Хаос, его пушистое тельце дрожало от лихорадки. Большие, блестящие, как пара жемчужин, глаза были полузакрыты. Длинный хвост беспокойно подрагивал, маленькие крылышки безвольно свисали, а ушки прижимались к голове. — Я чувствую, что умираю. А’Чжань, пожалуйста, помоги мне, — прошептал измученный лихорадкой Хаос. Его дыхание было прерывистым — незапланированный гон истощал крохотное существо. Каждый его слабый вздох отзывался в Сяо Чжане острой, почти физической болью. Сяо Чжань осторожно приложил ладонь к горячему лбу Хаоса. «Я хочу, но как? Ты ведь еще совсем малыш», — произнёс он, его голос был мягким, как шелк, но дрожал от беспокойства. Он окунул полотенце в котелок с т...

Достопочтенный хочет сорвать этот цветок II. Глава 15

 «Маленький детёныш мечтает о двойном совершенствовании, — перешёптывались и хихикали Вздорный и Угрюмый. — Но даже не представляет, что это такое. Как же это забавно!» — Что ж, метод шуан сю — это экстремальное удовольствие, — промурлыкал Вздорный. — И очень утомительное! — проворчал Угрюмый. «Ты их слышал? — тут же зашептал лисёнку Обжора. — Они уже пробовали это ». — Даже не думай! — произнёс Глупыш, глядя на громко урчащего Вздорного, а затем с опаской перевёл взгляд на Обжору, который с томным видом принялся вылизывать свою шёрстку. — Я не понимаю, о чём вы говорите! Вы смеётесь надо мной? — обиженно прорычал Хаос, раздражённо столкнув хвостом тарелку с едой. — Нет, что ты! — поспешил успокоить разбушевавшегося Хаоса Глупыш. — Просто это не так-то просто объяснить словами. Но у меня есть книга, которая поможет тебе понять этот метод. Он ненадолго вышел и вскоре вернулся с увесистым трактатом. Когда Глупыш развернул книгу, их взгляду предстали изящные иллюстрации, каждая из кот...

Достопочтенный хочет сорвать этот цветок II. Глава 14

Клан Тянь Сюань Покои Сяо Чжаня — Почему ты молчишь? — допытывался Хаос и даже потормошил Сяо Чжаня за плечо когтистой лапкой. — Я действительно хочу этого, — наконец, ответил Сяо Чжань, нежно поглаживая подушечку лапы демонёнка. — Но, судя по твоему виду, сейчас это может быть довольно сложно. — Я слышал, что сказал лекарь. Духовное тело демонического зверя может вылечить тебя и растопить печь! — Хаос плюхнулся на кровать и, усевшись на попу, погладил свой животик. — У меня есть немного мяса, и я с радостью поделюсь им с тобой. «Он совсем неправильно понял слова Ю Синцзы, — подумал Сяо Чжань, испытывая жгучий стыд. — Я не представляю, как объяснить такие сложные вещи малышу». — А ты в курсе, что это может привести к твоей смерти? — наконец, произнес он, тщательно подбирая слова. — Этот процесс крайне мучителен. — Что? Я умру? — испугался Хаос. — Я думал, ты просто возьмешь кусочек моей плоти. Значит… Тот духовный зверь, похожий на меня, о котором ты упоминал, тоже пожертвовал собой ра...

Достопочтенный хочет сорвать этот цветок II. Глава 13

Нежный свет масляной лампы проник в спальные покои вместе с Фань Сяо. Призрак выглядел взволнованно и небрежно бросил на кровать комплект одежды. — Владыка преисподней прислал мне это и попросил надеть, сказав, что сегодня здесь будет особый гость, — произнес он, обращаясь к Небесному императору. Без всякого стеснения Фань Сяо начал раздеваться, и вскоре предстал перед ним полностью обнаженным. Ло Юньси стоял рядом, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица соответствующего марионетке, лишённой эмоций. Однако, когда он мельком взглянул на Призрака, с его губ невольно сорвался прерывистый вздох. Фань Сяо резко обернулся, и лучше бы он этого не делал. От его вида у Ло Юньси перехватило дыхание. Хотя каждую ночь он спал с ним рядом, сейчас его прекрасное тело и шелковистые волосы, которые словно серебряная река струились до бёдер, едва не лишили его разума. — Иди сюда, — позвал его Фань Сяо. — Помоги мне одеться. Небесный император решил воспользоваться этой возможностью, чтобы отыск...

Достопочтенный хочет сорвать этот цветок II. Глава 12

  Пик Тянь Юй Маленький Хаос убежал от надоедливых людей в глубины леса. Собственное упрямство вело его вниз с утёса. Он поклялся, что больше никогда не вернётся к этим глупым смертным. Хаос шёл уже долгое время, и его живот урчал от голода. Вскоре он увидел небольшой пруд, где в сонном оцепенении застыла пара цапель. Они показались демоненку лёгкой добычей. Он решительно сделал несколько прыжков в их сторону, а затем оттолкнулся обеими задними лапами, намереваясь схватить птицу. Но не тут-то было! Вместо того чтобы ощутить во рту вкус аппетитной шейки, его сердце чуть не выскочило из груди, когда он сам оказался в ловушке огромного клюва. Цапля тряхнула его, а затем, в назидание, несколько раз окунула в воду и выплюнула на берег, где на шум собрались духовные звери, чтобы рассмотреть поближе невиданное существо. — Он выглядит странно, — сказала лисичка, брезгливо поведя носиком. — Похож на собаку с рогами. А может, это кошка? — Никогда раньше не встречала такого зверя, — произнесл...